Additional game content may be downloaded by scanning QR codes on actual Coke Zero bottles. |
Дополнительный игровой контент можно получить путём сканирования QR-кодов со специальных банок и бутылок Coca-Cola Zero. |
Additional control during steelmaking is given by analysing a crude steel sample of each heat. |
Дополнительный контроль в процессе производства стали обеспечивается путем отбора проб жидкой стали при каждой плавке. |
Additional energy consumption is related to all secondary measures (end-of-pipe or add-on control measures). |
Принятие любых вторичных мер (меры, принимаемые в конце технологической цепочки или послепроизводственные меры) предполагает дополнительный расход энергии. |
Additional pressure may arise if proposals to phase-down the use of saturated HFCs are adopted. |
Может возникнуть дополнительный осложняющий фактор в случае принятия предложений относительно поэтапного сокращения использования насыщенных ГФУ. |
Additional maternity leave increased to 26 weeks giving most mothers up to one year off work in total. |
Дополнительный отпуск по беременности и родам увеличился до 26 недель, благодаря чему большинство матерей имеют возможность не работать в общей сложности до одного года. |
Additional prison warders would be hired and given training in the rights of detainees and the prohibition of torture. |
Планируется провести дополнительный набор тюремных надзирателей, для которых будет организована учебная программа по разъяснению прав заключенных и запрещению пыток. |
NPT state parties should be encouraged provisionally to apply the Additional Protocol until it enters into force for them. |
Государствам - участникам Договора о нераспространении ядерного оружия следует рекомендовать тем временем применять Дополнительный протокол до его вступления для них в силу. |
We urge all States parties to take action and sign the Additional Protocol as soon as possible. |
Мы настоятельно призываем все государства-участники принять меры и подписать Дополнительный протокол как можно скорее. Венгрия с 1991 года активно участвует в программе поддержки гарантий Агентства и по-прежнему привержена продолжению этой деятельности. |
Those countries should have a Comprehensive Safeguards Agreement and its Additional Protocol brought into force, with the cooperation of the IAEA. |
Страны, желающие использовать ядерную энергию в мирных целях, должны, однако, в сотрудничестве с МАГАТЭ ввести в действие соглашение о всеобъемлющих гарантиях и дополнительный протокол к нему. |
Support to consider the Additional Protocol as a condition of supply: EU lobbying for universalisation of CSA and Additional Protocol |
Выступления в поддержку того, чтобы Дополнительный протокол рассматривался в качестве одного из условий поставки: Европейский союз добивается всеобщего присоединения к Соглашению о всеобщих гарантиях и Дополнительному протоколу к нему. |
b For substances that are considered to be carcinogenic, the guideline value is the concentration in drinking-water associated with an excess lifetime cancer risk of 10-5 (one additional cancer per 100000 of the population ingesting drinking-water containing the substance at the guideline value for 70 years). |
Ь Для веществ, считающихся канцерогенными, приводимая норма соответствует такой их концентрации в питьевой воде, при которой добавочный риск ракового заболевания на протяжении жизни составит 10-5 (один дополнительный случай заболевания на 100000 человек, потребляющих питьевую воду с нормативной концентрацией вещества в течение 70 лет). |
(a) Increase education budget to 6 per cent of GDP: The current Government, in its annual budget for 2004-2005 has introduced additional cesss on education towards this end. |
а) Увеличить бюджетные расходы на образование до 6 процентов ВВП: в этих целях нынешнее правительство в своем ежегодном бюджете на 2004 - 2005 годы ввело дополнительный налог на образование. |
During the period from 1 January to 30 June 2006, an additional contribution of $3,000 was received from Thailand. a 2004: Indonesia, Pakistan and Thailand; 2005: Indonesia, Kazakhstan, Pakistan, Republic of Korea and Thailand. |
В период с 1 января по 30 июня 2006 года был получен дополнительный взнос в размере 3000 долл. США от Таиланда. а 2004 год: Индонезия, Пакистан, Казахстан, Пакистан |
Pension reform generally implied a three-pillar system consisting of (a) a mandatory publicly administered pay-as-you-go system; (b) a mandatory privately managed pillar fully funded by individual savings accounts; and (c) a voluntary pillar funded by individual savings for additional protection. |
а) обязательная, находящаяся под государственным регулированием часть выплат из текущих доходов; Ь) обязательная, находящаяся в частном управлении часть, полностью финансируемая за счет личных сберегательных счетов, и с) добровольная часть, финансируемая из личных сбережений, обеспечивающая дополнительный уровень защиты. |
Additional capacity is required for institutional development; including strengthening results-based management and guidance to staff. |
Дополнительный потенциал требуется для организационного развития, включая укрепление системы управления, ориентированной на конкретные результаты, и директивного руководства персоналом. |
That agreement, as well as the Additional Protocol, will be ratified soon by the Haitian Parliament. |
Вскоре парламент Гаити ратифицирует этот Договор и Дополнительный протокол. |
It is for that reason that, on 13 May, Zambia signed its Additional Protocol. |
Вот почему 13 мая Замбия подписала Дополнительный протокол. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned having deposited their full powers, have signed this Additional Protocol. |
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители подписали настоящий Дополнительный протокол. |
The Additional District Court held that there was no agreement executed between the parties, rejecting Unissi's motion to appoint an arbitrator. |
Дополнительный окружной суд определил, что между сторонами не было оформлено соглашения, и ходатайство о назначении арбитра отклонил. |
Indonesia has also adopted the Code of Conduct and Additional Protocol of the IAEA. |
Индонезия приняла также Кодекс поведения и Дополнительный протокол Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
Additional game content may be downloaded by scanning QR codes on actual Coke Zero bottles. |
Дополнительный игровой контент можно получить путём сканирования QR-кодов со специальных банок и бутылок Coca-Cola Zero. |
Additional control during steelmaking is given by analysing a crude steel sample of each heat. |
Дополнительный контроль в процессе производства стали обеспечивается путем отбора проб жидкой стали при каждой плавке. |
Additional energy consumption is related to all secondary measures (end-of-pipe or add-on control measures). |
Принятие любых вторичных мер (меры, принимаемые в конце технологической цепочки или послепроизводственные меры) предполагает дополнительный расход энергии. |
Additional pressure may arise if proposals to phase-down the use of saturated HFCs are adopted. |
Может возникнуть дополнительный осложняющий фактор в случае принятия предложений относительно поэтапного сокращения использования насыщенных ГФУ. |
Additional maternity leave increased to 26 weeks giving most mothers up to one year off work in total. |
Дополнительный отпуск по беременности и родам увеличился до 26 недель, благодаря чему большинство матерей имеют возможность не работать в общей сложности до одного года. |