Английский - русский
Перевод слова Additional
Вариант перевода Дополнительный

Примеры в контексте "Additional - Дополнительный"

Примеры: Additional - Дополнительный
There could be areas where additional staff could be the catalyst to enhanced effectiveness and efficiency. Вполне могут существовать такие области, в которых дополнительный персонал мог бы быть катализатором повышенной эффективности и действенности.
This sector, which has always been a priority, has received additional impetus during this past decade. Этот сектор, который всегда был приоритетным, получил дополнительный импульс в течение последнего десятилетия.
From this perspective, we share the opinion that this new proposed additional protocol should be a balanced document, acceptable to all parties. С этой точки зрения мы разделяем мнение о том, что этот новый предлагаемый дополнительный протокол должен быть сбалансированным документом, приемлемым для всех сторон.
In this regard, an additional nomination has been received since the issuance of the documents I have just mentioned. В этой связи, с момента издания только что упомянутых мною документов был выдвинут дополнительный кандидат.
ECE indicated that the additional P-3 post under the oversight mechanism would assist the Senior Adviser in conducting programme evaluation. ЕЭК указала, что в деле оценки программ старшему советнику будет оказывать помощь дополнительный сотрудник класса С-3 из механизма надзора.
This additional step consists essentially in combining the production function approach with the direct substitution approach. Этот дополнительный шаг по сути представляет собой объединение оценки производственной функции и прямого подхода к оценке соответствующих субститутов.
An additional 300 troops will soon be deployed from South Africa and Chad. В скором времени будет развернут дополнительный контингент численностью 300 военнослужащих из Южной Африки и Чада.
The additional protocol whose drafting was proposed should, therefore, dispense with such a requirement. Дополнительный протокол к Конвенции, разработка которого предусмотрена, не должен поэтому содержать требования в отношении такого заявления.
On 22 September 2004, it concluded an additional protocol to its safeguards agreement with the Agency, pursuant to the Treaty. 22 сентября 2004 года в рамках осуществления Договора Королевство подписало Дополнительный протокол к его Соглашению о гарантиях.
Reference was made to Protocol II additional to the Geneva Conventions, which rendered forced removals criminal. Он обратил внимание на Второй дополнительный протокол к Женевским конвенциям, который квалифицирует насильственное выселение в качестве преступления.
The Ministry of Security developed during the first six months of 2005, recruiting additional personnel and establishing operational sectors. В течение первых шести месяцев 2005 года продолжало укрепляться министерство безопасности, которое набирало дополнительный персонал и создавало оперативные сектора.
The establishment of the Alliance of Civilizations may lend additional impetus to the popularization of an approach based on a dialogue among civilizations. Создание Альянса цивилизаций может придать дополнительный импульс популяризации подхода, основанного на диалоге между цивилизациями.
The EU also welcomed the intended reinforcement of the Evaluation Group, which could give additional impetus to its work. ЕС приветствует также предполагаемое укрепление Группы оценки, которой должно придать дополнительный импульс ее работе.
As a temporary measure pending the delivery of the new hardware, an additional application server was put in production. В качестве временной меры до получения новых аппаратных средств был введен в действие один дополнительный прикладной сервер.
Teacher training has been adapted to provide awareness of racial issues, and extra staff have been made available to give additional language tuition. В ходе подготовки учителей прививаются знания расовых вопросов и предусмотрен дополнительный персонал для более активного обучения языкам.
This workshop would form an additional input to programme element 1.1. Это рабочее совещание может внести дополнительный вклад в реализацию программного элемента 1.1.
The additional public information staff could also help to explain the role of UNOMSIL and the international community. Дополнительный персонал по вопросам общественной информации мог бы также помочь в разъяснении роли МНООНСЛ и международного сообщества.
Therefore, to allow for a smooth transition to MINURCA, an additional extension of the mandate of MISAB would be necessary until 15 April 1998. Поэтому для обеспечения плавного перехода к МООНЦАР необходимо продлить мандат МИСАБ на дополнительный период до 15 апреля 1998 года.
The additional heavy cargo crane is needed to facilitate transportation of heavy equipment in the mission area. Дополнительный подъемный кран необходим для облегчения транспортировки тяжелого оборудования в районе миссии.
All the major United Nations agencies recruited additional staff or were strengthened with professionals seconded from other offices or from headquarters. Все основные учреждения системы Организации Объединенных Наций набрали дополнительный персонал или были усилены за счет специалистов, прикомандированных из других подразделений и Центральных учреждений.
The additional, environmentally-based duty is based on the carbon content of the fuel. Дополнительный, экологический сбор определяется на основе содержания углерода в топливе.
An additional district headquarters, one enhanced police station and eight team sites are being set up in connection with the Brcko mandate. В связи с мандатом по Брчко создаются дополнительный окружной штаб, усиленный полицейский участок и восемь опорных постов.
Relevant job descriptions do not indicate that additional work experience is needed for appointment at the higher level. В соответствующих описаниях должностных обязанностей не указывается, какой дополнительный опыт работы необходим для назначения на этот более высокий уровень.
In this respect, an additional memorandum of understanding between HRFOR and UNHCR was concluded. В этой связи ПОПЧР и УВКБ приняли дополнительный меморандум о взаимопонимании.
Such arrangements may help to provide a credible deterrent and lend additional political and military weight to the mission. Такие меры могут содействовать обеспечению надежного механизма сдерживания и придавать дополнительный политический и военный вес миссии.