Английский - русский
Перевод слова Additional
Вариант перевода Дополнительный

Примеры в контексте "Additional - Дополнительный"

Примеры: Additional - Дополнительный
The additional protocol to the comprehensive safeguards agreement, which allowed for in-depth inspections with shorter advance notice, should be universalized. Дополнительный протокол к соглашению о всеобъемлющих гарантиях, который позволяет осуществлять углубленные проверки с предварительным уведомлением в более короткие сроки, должен приобрести универсальный характер.
The IAEA comprehensive safeguards agreements and additional protocol protected collective security and facilitated peaceful uses of nuclear energy; they should be applicable to all States. Соглашения о всеобъемлющих гарантиях и дополнительный протокол МАГАТЭ защищают коллективную безопасность и содействуют мирному использованию ядерной энергии; они должны быть применимы ко всем государствам.
The IAEA comprehensive safeguards regime, including its additional protocol, was a fundamental instrument in non-proliferation efforts and verification standards. Режим всеобъемлющих гарантий МАГАТЭ, включая дополнительный протокол к нему, является основополагающим документом применительно к усилиям по нераспространению и стандартам проверки.
The Drug Enforcement Agency recruited, trained, vetted and deployed additional personnel throughout the country to strengthen its capacity to combat drugs. Управление по борьбе с наркотиками набирало, обучало, проверяло и развертывало дополнительный персонал по всей стране в целях укрепления базы для борьбы с распространением наркотиков.
The additional income derived from selling the oils would enable farmers to pay for or secure the loans. Дополнительный доход, полученный от продажи масел, позволит фермерам выплатить старые и обеспечить новые кредиты.
He indicated that application of the ADT in his country had provided additional drive for improving the quality of corporate reporting. Оратор отметил, что применение РРСУ в его стране дало дополнительный импульс повышению качества корпоративной отчетности.
Mongolia signed the additional protocol to the agreement in December 2001 and ratified it in April 2003. Монголия подписала дополнительный протокол к этому соглашению в декабре 2001 года и ратифицировала его в апреле 2003 года.
Most beneficiaries have been able to produce enough milk for the local market and enjoy an additional income. Большинство участников смогли производить достаточно молока для продажи на местном рынке и получить дополнительный доход.
This was an additional fund for buying books. Это был дополнительный фонд для покупки книг.
One additional Rwandan military utility helicopter arrived in August and two more are expected to arrive by mid-October. Один дополнительный руандийский многоцелевой военный вертолет прибыл в августе, и ожидается, что к середине октября прибудут еще два вертолета.
She has challenged this demand, but this has put additional strain on her and her representatives. Она оспорила это требование, однако эта ситуация создала дополнительный стресс для нее и ее представителей.
Prior to testing the Approval Authority may decide to request the manufacturer to select an additional engine for demonstration. Перед испытанием орган по официальному утверждению может принять решение обратиться к изготовителю с просьбой выбрать дополнительный двигатель в целях такого подтверждения.
"5.3.3. Each additional... specified in this Regulation." "5.3.3 Каждый используемый изготовителем дополнительный..., установленным в настоящих Правилах".
The Standing Committee shall draw upon additional expertise as it may deem necessary. Постоянный комитет опирается на дополнительный опыт, когда он считает это необходимым.
Some countries reported that the increasing number of JI projects requires additional trained human resources. Ряд стран сообщили о том, что в связи с ростом числа проектов СО требуется дополнительный персонал, прошедший профессиональную подготовку.
An additional councillor is elected for each group of 15,000 inhabitants. Для каждых 15000 населения избирается дополнительный советник.
The incumbent will provide additional expertise to improve the security risk management of UNDOF personnel who work and reside in the country. Этот сотрудник также будет предоставлять дополнительный опыт для совершенствования управления рисками для безопасности сотрудникам СООННР, которые работают и живут в стране.
This measure would help generate additional export demand that would facilitate the shift required from the manufacturing to services sector. Эта мера поможет создать дополнительный спрос на экспортные товары, что облегчило бы необходимый переход от сектора производства к сектору услуг.
1 additional quick-impact project was implemented within the available budget 1 дополнительный проект с быстрой отдачей был осуществлен в рамках предусмотренных в бюджете средств
Initial renovation work was expected to be completed in February 2014, followed by additional renovations. Первоначально планировалось завершить ремонтные работы в феврале 2014 года и после этого провести дополнительный ремонт.
This presupposes an additional emphasis on local solutions. Это предполагает дополнительный акцент на локальные решения.
An additional paragraph should be added after the Commission session to summarize the deliberations and decisions of the Commission. После сессии Комиссии следует включить дополнительный пункт, для того чтобы обобщить результаты обсуждения и решения Комиссии.
Japan hoped that the recently upgraded United Nations Office for South-South Cooperation would provide additional impetus to that process. Япония надеется, что недавнее повышение статуса Управления Организации Объединенных Наций группы по сотрудничеству Юг - Юг придаст дополнительный импульс этому процессу.
In addition, for women who are living with HIV, their HIV status acts as an additional determinant of violence. Кроме того, для ВИЧ-инфицированных женщин наличие у них ВИЧ действует как дополнительный фактор, усугубляющий насилие.
The reporting commitments of target countries under CBD and other MEAs provide an additional incentive to update or develop NBMSs. Обязательства целевых стран по представлению отчетности в рамках КБР и других МПОС предоставляют дополнительный стимул для обновления или совершенствования НСМБ.