Norway appreciates that an increasing number of countries are implementing the IAEA Additional Protocol. |
Норвегия удовлетворена тем фактом, что все большее число стран осуществляет Дополнительный протокол МАГАТЭ. |
The Netherlands has, through the combined efforts of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative members, also reached out to States without an Additional Protocol. |
Просветительскую работу среди государств, не заключивших дополнительный протокол, Нидерланды ведут также в рамках совместных усилий с государствами - участниками Инициативы в области нераспространения и разоружения. |
Switzerland supports the efforts to universalize complementary instruments that, just as the Additional Protocol, have proved invaluable in strengthening the non-proliferation regime. |
Швейцария поддерживает усилия в направлении придания универсального характера дополнительным документам, которые, как и Дополнительный протокол, внесли бесценный вклад в укрепление режима нераспространения. |
Indeed, the IAEA Safeguards Agreement and Additional Protocol should together be the verification standard for all States parties. |
Фактически речь идет о том, чтобы все государства - участники Договора рассматривали Соглашение о гарантиях МАГАТЭ и Дополнительный протокол в качестве комплексного стандарта контроля. |
Additional approach to setting targets and indicators |
С. Дополнительный подход к установлению целевых и контрольных показателей |
Slovenia has ratified or accessed to all important international documents connected to international humanitarian law, including Additional Protocol III to the Geneva Conventions. |
Словения ратифицировала все важные международные документы, связанные с международным гуманитарным правом, в том числе Дополнительный протокол III к Женевским конвенциям, или присоединилась к ним. |
The NPT Review Conference should affirm that the model Additional Protocol, together with a comprehensive safeguards system, now represents the verification standard. |
И обзорная Конференция по ДНЯО должна подтвердить, что сейчас Типовой дополнительный протокол, вместе с всеобъемлющей гарантийной системой, являет собой стандарт в плане проверки. |
Additional short-term staff will be needed to coordinate the installation of hardware and software and in capturing data from existing IMIS systems. |
Дополнительный персонал на краткосрочных контрактах будет необходим для координации работ по установке технических средств и программного обеспечения, а также для перевода данных из существующих систем КСУИ. |
Additional staff deployed in January 1995 (actual) Total |
Дополнительный персонал, развернутый в январе 1995 года (фактические данные) |
My Government signed the Additional Protocol in June 1999 and is currently undertaking domestic measures to ratify it next year. |
Мое правительство подписало дополнительный протокол в июне 1999 года и в настоящее время принимает на национальном уровне меры, которые должны обеспечить его ратификацию в следующем году. |
Table 2 Additional access to improved drinking water needed to meet 2015 target |
Дополнительный доступ к благоустроенным источникам питьевой воды, который необходимо будет обеспечить для достижения целевого показателя 2015 года |
Furthermore, Spain, together with such European Union member States, has ratified the Additional Protocol to the IAEA's Comprehensive Safeguards Agreement. |
Кроме того, Испания, так же, как и другие государства-члены Европейского союза, ратифицировала Дополнительный протокол к Соглашению о всеобъемлющих гарантиях с МАГАТЭ. |
It is of concern that seven non-nuclear-weapon State NPT parties with significant nuclear activities have yet to conclude an Additional Protocol. |
Тревожит то, что семь не обладающих ядерным оружием государств-участников ДНЯО, осуществляющих значительную по объему ядерную деятельность, еще не подписали дополнительный протокол. |
In this respect, Romania ratified in 2000 the Additional Protocol to its Safeguards Agreement concluded with IAEA and has constantly promoted this instrument. |
В этом отношении Румыния ратифицировала в 2000 году Дополнительный протокол к своему Соглашению о гарантиях, заключенному с МАГАТЭ, и постоянно пропагандирует этот документ. |
Since its conclusion of the IAEA Additional Protocol in 1999, Japan has been making vigorous efforts to promote its universalization. |
После того как в 1999 году Япония заключила Дополнительный протокол МАГАТЭ, она предпринимает энергичные усилия по содействию всеобщему присоединению к нему. |
C. Additional draw down resulting from 2001 unspent balance |
С. Дополнительный вклад из резерва в результате образовавшегося в 2001 году неизрасходованного остатка |
Additional sampling in the area targeted for active remediation should be undertaken to better delineate the depth, extent and severity of contamination. |
В районах, намеченных под активное восстановление, необходимо произвести дополнительный отбор проб, с тем чтобы получить более полную информацию о глубине, масштабности и степени загрязнения. |
As regards States not members of the Non-Proliferation Treaty, one of them has recently signed an Additional Protocol with IAEA. |
Что касается государств, не являющихся участниками Договора о нераспространении ядерного оружия, то одно из них недавно подписало Дополнительный протокол с МАГАТЭ. |
Additional relevant national legal and political advocacy experience |
Дополнительный опыт в области соответствующей национальной правовой и политической защиты |
Australia recognizes that ultimately the efficacy of the strengthened safeguards system will depend on how soon States sign on to the Model Additional Protocol. |
Австралия согласна с тем, что, в конечном счете, эффективность укрепленной системы гарантий будет зависеть от того, как быстро государства подпишут Типовой дополнительный протокол. |
Additional paragraph to be inserted immediately after paragraph 5 of this Article |
Дополнительный пункт, который должен быть включен сразу же после пункта 5 данной статьи |
Japan strongly urges all states that have signed but not yet ratified an Additional Protocol to redouble their efforts to complete their national ratification procedures promptly. |
Япония решительно призывает все государства, которые подписали, но еще не ратифицировали Дополнительный протокол, активизировать свои усилия, с тем чтобы быстро завершить осуществление национальных процедур ратификации. |
Additional human rights training will be delivered throughout the federal public sector including the AFP from 2011. |
Начиная с 2011 года проводится дополнительный курс профессиональной подготовки по вопросам прав человека, предназначенный для всех сотрудников федеральной государственной службы, включая АФП. |
The comprehensive safeguards agreement together with the Additional Protocol should be recognized as the verification standard for non-nuclear-weapon States. |
Документами, содержащими стандарты контроля в отношении государств, не обладающих ядерным оружием, следует признать Соглашение о всеобъемлющих гарантиях и Дополнительный протокол. |
Additional Director, Overseas Wing, National Accountability Bureau |
Дополнительный директор, секция внешних связей, Национальное бюро по вопросам подотчетности |