The employee can in fact request additional leave, utilizing her earned leave and combining it with her maternity leave. |
На практике сотрудница может просить дополнительный отпуск, используя своей очередной отпуск и присоединив его к отпуску по беременности и родам. |
In cases of vehicle under-utilization, no additional vehicles were provided and vehicles were reallocated to other users |
В случае недостаточной интенсивности использования автотранспорта дополнительный автотранспорт не выделялся, а имеющиеся автотранспортные средства перераспределялись в пользу других пользователей |
It is also unjustified that the so-called additional maternity leave basically pertains to the child's mother, and only exceptionally to the father. |
Неоправданным является и тот факт, что так называемый дополнительный отпуск по уходу за детьми в основном предоставляется матери и лишь в исключительных случаях отцу. |
Several speakers were of the view that an additional supportive intergovernmental mechanism was needed for an effective financing for development monitoring and follow-up process. |
По мнению ряда ораторов, для эффективного наблюдения за ходом выполнения решений Конференции по финансированию развития и принятия последующих мер нужен дополнительный вспомогательный межправительственный механизм. |
The "additional income ceiling" for the parent drawing the child-care benefit is € 14.600 per calendar year. |
"Дополнительный потолок доходов" для родителя, получающего пособие по уходу за ребенком, установлен на уровне 14600 евро за один календарный год. |
Note: In all three cases you need of course the additional 9V, 100mA transformer for the power to the main board. |
Замечание: Во всех трех случаях вам понадобится так же дополнительный трасформатор на 9V, 100mA, для обеспечения питания основной платы. |
The e-mail is sent merely as a convenience for customers so that they have an additional record of their deal details. |
Сообщение по электронной почте отправляется лишь для удобства клиентов. Оно призвано дать им дополнительный источник информации о совершенных сделках. |
Put only a single space or tab between type and value: any additional whitespace will be interpreted as belonging to the value. |
Между типом и значением вставляйте только один пробел или отступ(tab): любой дополнительный пробельный символ будет включён в значение. |
You can evoke additional visitations by registering in the «Megastock» catalogue and publishing your news on the main page. |
Зарегистрировавшись в каталоге «Мегасток», вы сможете также публиковать ваши новости на главной странице, стимулируя дополнительный спрос пользователей. |
An additional centre high-mounted stop lamp may be fitted on such vehicles. |
На таких автомобилях может устанавливаться дополнительный сигнал торможения, расположенный высоко по центру. |
The additional benefit of using reagent batching "OZNA" units is their wining in Russian quality competitions. |
Дополнительный фактор привлекательности установок подачи реагента с маркой "ОЗНА" - их победа в республиканском и российском конкурсах качества. |
This CD is not an Installation CD but an additional resource that can be exploited during a networkless installation. |
Это не установочный диск, а дополнительный ресурс, который можно использовать при установке без сети. |
An additional practacing range was built in the Squaw Valley-Deer Park area, in addition to the 250-meter (820 ft) range being available for training. |
Дополнительный тренировочный стенд был построен в районе Squaw Valley-Deer Park, в дополнение к 250-метровому стрельбищу, который использовался для тренировок. |
Its purpose was to provide the poorest families, particularly those headed by single-mothers, with loans to finance self-employment activities capable of generating additional household income. |
План предусматривал выдачу беднейшим семьям, в особенности матерям-одиночкам, займов для финансирования собственных бизнесов, позволяющих семье получить дополнительный доход. |
No matter how good the device is. First of all SCENAR is an additional method of treatment. |
«Любой прибор, каким бы замечательным он не был, прежде всего - лишь дополнительный метод лечения. |
In order to create in it enough fresh air one usually uses the additional ventilator, behind which he/she puts the filter and air intake. |
Для создания в нем достаточного напора свежего воздуха обычно используют дополнительный вентилятор, перед которым ставят фильтр и воздухозаборную решетку. |
In alliance with ISH/ Aircontec, the IKK Building will offer an additional forum with a special reversed area and its own profile for the ISH 2007. |
В союзе с ISH/Aircontec, Здание IKK предложит дополнительный форум со специальными полностью измененными отделами и собственным профилем для ISH 2007. |
The additional primary transcript produced late in infection is large and comes from 5/6 of the 32kb adenovirus genome. |
Дополнительный одиночный транскрипт, образуемый на поздних стадиях инфекционного цикла, считывается с 5/6 аденовирусного генома размером 32 килобазы. |
Hogben also provides an additional list of 74 international words, so actually there would be a lexicon of 954. |
Хогбен также составил дополнительный список из 74 слов, доведя их общее количество таким образом до 954. |
For future launches of the Globalstar programme, an additional pyrotechnic valve will be installed on the upper part of the second-stage oxidizer tank. |
Для будущих запусков в рамках программы "Глобалстар" на верхней части бака окислителя второй ступени будет установлен дополнительный пироклапан. |
An additional contribution of $3,000,060 was received in March 1995 from the Government of Japan. |
В марте 1995 года от правительства Японии был получен дополнительный взнос в размере 3000060 долл. США. |
They were given three meals a day; those who worked were entitled to an additional meal and sick prisoners received more generous rations. |
Им гарантировано трехразовое питание; работающие заключенные имеют право на один дополнительный прием пищи, а больные имеют более калорийный рацион питания. |
In single-bore tunnels, additional access is possible only where a safety tunnel or an escapeway leads to the outside. |
В однотрубных туннелях дополнительный доступ можно обеспечить только в том месте, где находится галерея безопасности или аварийный выход из туннеля. |
Jordan has adhered to the Chemical Weapons Convention, ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the Ottawa Convention on Anti-personnel Mines, and signed an IAEA additional protocol for safeguards. |
Иордания присоединилась к Конвенции по химическому оружию, ратифицировала Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и Оттавскую Конвенцию о противопехотных минах и подписала дополнительный протокол о гарантиях МАГАТЭ. |
An additional payment is released when the partner has justified the use of the funds through the remittance of a subproject monitoring report. |
Если партнер обосновал использование средств, то на основе представления доклада о контроле за осуществлением подпроекта производится дополнительный платеж. |