Английский - русский
Перевод слова Additional
Вариант перевода Дополнительный

Примеры в контексте "Additional - Дополнительный"

Примеры: Additional - Дополнительный
Dog-whistle politics is political messaging employing coded language that appears to mean one thing to the general population but has an additional, different, or more specific resonance for a targeted subgroup. Политика «собачьего свистка» - обмен сообщениями политической направленности с использованием системы кодов и шифров, которые имеют один смысл для населения в целом, но одновременно имеют дополнительный, другой или более специфический смысл для целевой аудитории.
In 1937 she divided first place with Milda Lauberte in foundation Latvian women's chess championship (both players have 8,5 points from 9) but lost additional match with 0:4. В 1937 году на первом женском чемпионате Латвии по шахматам разделила первое место с Милдой Лаубертей (обе участницы набрали по 8,5 очков из 9 возможных), но проиграла своей сопернице дополнительный матч за чемпионское звание с результатом 0:4.
They also have a priority right to leave during the summertime and additional unpaid child-care leave of up to two weeks. Они также имеют преимущественное право на отпуск в летнее время и дополнительный отпуск по уходу за детьми без сохранения заработной платы продолжительностью до двух недель.
The amount referred to in paragraph 39 above includes an additional contribution to the Trust Fund since my last report of $700,600 from the United States of America. Сумма, упомянутая в пункте 39 выше, включает дополнительный взнос в Целевой фонд в размере 700600 долл. США, поступивший со времени представления моего последнего доклада от Соединенных Штатов Америки.
The additional battalion would be deployed to enhance the capacity of MINUSTAH to address gang violence in the critical shantytown of Port-au-Prince, Cité Soleil. Дополнительный батальон будет развернут для усиления потенциала МООНСГ в плане подавления насильственных действий со стороны уличных банд в опасном районе трущоб Порт-о-Пренса - Сите-Солей. Кроме того, этот батальон повысит возможности быстрого реагирования Миссии.
The net result of the effects of the cost-saving measures and the additional administrative workload was a reduction of resources available for substantive work during the biennium 1996-1997 as compared to the previous period. Хотя меры по совместному покрытию расходов и дополнительный объем административной работы сами по себе являются оправданными и необходимыми, чистый результат их воздействия заключался в сокращении в течение нынешнего двухгодичного периода 1996-1997 годов по сравнению с предыдущим периодом тех ресурсов, которые могут быть выделены на основную работу.
Female workers are guaranteed of their continued employment during their maternity leave (including additional non-paid leave due to health or childcare reasons). Трудящимся женщинам гарантируется возвращение на работу по окончании их отпуска по беременности и родам (включая дополнительный неоплачиваемый отпуск в связи с проблемами со здоровьем или уходом за ребенком).
For each successive year, he will have an additional day up to a total of 15. За каждый последующий отработанный год к отпуску добавляется один дополнительный день, при этом максимально допустимое количество дополнительно начисляемых к отпуску дней составляет 15 дней.
With a total annual cost of $2 billion in 2000, peacekeeping constitutes a significant budget area for which OIOS needs to provide additional coverage of military operations. Операции по поддержанию мира, бюджет которых составлял 2 млрд. долл. США в 2000 году, представляют собой важную бюджетную статью, и в этой связи УСВН необходимо обеспечивать дополнительный охват военных операций.
Women who move to another region during the maternity leave and who deliver with complications or had multiple births, benefit from an additional maternity leave of 14 calendar days. Женщинам, выехавшим с места постоянного жительства в период отпуска по беременности и родам и перенесшим осложненные роды или родившим двух и более детей, предоставляется дополнительный медицинский отпуск сроком на 14 календарных дней.
It is therefore proposed to establish one additional position at the P-4 level to carry out duties as Head of Information within the Centre. Нынешний летный парк Миссии, состоящий из одного самолета и трех вертолетов, предлагается изменить в 2008 году, включив в него один дополнительный самолет и один вертолет.
An additional protocol could moderate this criterion, for example, by not having it apply unless the parties to the contract of carriage have concluded a communication agreement. Дополнительный протокол мог бы придать более гибкий характер использованию этого критерия, предусматривая, например, его применение только в том случае, если стороны договора о перевозке заключили соглашение о передаче данных.
At the London EU-United States Summit of 18 May 1998, the Leaders gave additional impetus to efforts towards a further reduction of barriers that hinder transatlantic business. На Лондонской встрече в верхах между ЕС и Соединенными Штатами, проходившей 18 мая 1998 года, лидеры придали дополнительный импульс усилиям к дальнейшему сокращению барьеров, препятствующих развитию трансатлантических деловых связей.
Proctor requested that the patent examination be continued, submitting additional patent claims and even changing his lawyers several times (allowing more bureaucratic delay). Проктор запросил повторную патентную экспертизу, предъявив права на дополнительный патент; он также несколько раз менял своих адвокатов (что позволило ему получить еще большую бюрократическую задержку).
Since all sites have to be configured for a worst-case scenario, this would require an estimated additional 18 MHz of satellite bandwidth usage. Поскольку конфигурация всех пунктов связи была определена таким образом, чтобы они могли функционировать в самых неблагоприятных условиях, для этого будет необходимо использовать дополнительный диапазон рабочих частот спутниковой связи, составляющий примерно 18 МГц.
In all cases, except England and Wales, males gain more longevity from an additional year of education than females. Значительные различия между мужчинами и женщинами в том, что касается увеличения продолжительности жизни на каждый дополнительный год образования, существуют в Венгрии, Дании и Швеции.
Some of the new mandates extend into the biennium 2012-2013 estimates and would require a total net additional amount of $2,102,200. Действие некоторых новых мандатов распространяется на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, в связи с чем потребуется дополнительный чистый объем ассигнований в размере в общей сложности 2102200 долл. США.
2.11 Workshops/roundtables on sustainable real estate markets (3) (extrabudgetary, additional) 2.11 Рабочие совещания/совещания "за круглым столом" по вопросам эффективных рынков недвижимости (3) (внебюджетные ресурсы, дополнительный элемент)
Whenever a case has to be dealt with, additional temporary support is procured (interpreters, verbatim reporters, secretarial assistance). Всякий раз, когда Трибунал приступает к рассмотрению нового дела, набирается дополнительный временный персонал (устные переводчики, составители стенографических отчетов, технический персонал).
Furthermore, trials of self-represented accused typically generate a higher number of motions, interlocutory appeals and judicial challenges than regular cases, which in turn generates additional workload for the Registry. Кроме того, проведение судебных процессов над обвиняемыми, которые защищают себя сами, обычно сопряжено с представлением большего числа ходатайств, промежуточных апелляций и судебных отводов, чем при рассмотрении дел в обычном порядке, что в свою очередь создает дополнительный объем работы для Секретариата.
While regional organizations were already considering actions in that direction, regionalization added an additional layer of rules which could be said to be dis-harmonizing, ultimately impeding cross-border trade. Хотя региональные организации уже рассматривают вопрос о мерах в этом направлении, регионализация добавляет дополнительный слой норм, которые, если можно так выразиться, дисгармонизируют трансграничную торговлю и, в конечном счете, тормозят ее развитие.
Mr. MEYER (Canada): I feel that it was useful having the additional input this morning, particularly from my distinguished colleague the Ambassador of China. Г-н МЕЙЕР (Канада) (говорит по-английски): Г-жа Председатель, я считаю полезным, что сегодня утром мы получили дополнительный вклад, в частности, от моего уважаемого коллеги посла Китая.
This highly successful public-private partnership increases farmers' incomes and provides an additional source of tax income by shifting consumption to legally sold beer. Благодаря этому исключительно успешному партнерству государственного и частного секторов увеличились доходы фермеров и появился дополнительный источник налоговых поступлений за счет того, что потребители начали покупать пиво, которое продается на законных основаниях.
This additional ICTR jurisprudential tool offers the users to possibility to search ICTR jurisprudence using multiple search options as the documents have been thoroughly indexed. Этот дополнительный источник информации о судебных решениях МУТР позволяет пользователям работать с судебными решениями МУТР, используя возможности многовариантного поиска, поскольку все документы подробно проиндексированы.
In that case, the State had, until 1998, granted additional paid leave for radiation-related work in the health sector. В этом деле речь шла о том, что до 1998 года государство предоставляло дополнительный оплачиваемый отпуск служащим, занятым в секторе здравоохранения, где они имеют дело с источниками радиации.