| It gave working fathers a new right to up to 26 weeks additional paternity leave, introducing this alongside the extension of Statutory Maternity Pay, Adoption Pay and Maternity Allowance to 12 months. | закон предоставил работающим отцам новое право на 26-недельный дополнительный отпуск по уходу, а также увеличил период предусмотренных законом выплат материнского пособия, выплат в связи с усыновлением и пособий по беременности и родам до 12 месяцев. |
| (a) 2.5 per cent increase to the level of the mobility, hardship and non-removal allowances, including additional non-family hardship allowance | а) Увеличение на 2,5 процента размера надбавок за мобильность, работу в трудных условиях и в связи с неполным переездом, включая дополнительный элемент надбавки за работу в трудных условиях в «несемейных» местах службы |
| The account was initially intended to meet the needs at Headquarters for support of the then five ongoing peace-keeping operations as well as some of the immediate additional workload related to the pre-implementation phase of 94-26347 (E) 270694/... English Page | На первоначальном этапе этот счет был предназначен для удовлетворения потребностей Центральных учреждений в поддержке осуществлявшихся в то время пяти операций по поддержанию мира, а также для того, чтобы выполнить непосредственный дополнительный объем работы, связанный с этапом, предшествующим осуществлению будущих операций. |
| Directly following the end of maternity leave, there is an additional maternity leave (optional) with the following duration: | Сразу же после окончания отпуска по беременности и родам предоставляется дополнительный отпуск по беременности и родам (по желанию), продолжительность которого составляет: |
| the exercise or contemplated exercise by an adopting parent of her right under the Adoptive Leave Act, 1995 to adoptive leave or additional adoptive leave; | осуществление или предполагаемое осуществление приемным родителем права на отпуск по усыновлению или дополнительный отпуск по усыновлению в соответствии с Законом 1995 года о предоставлении отпуска в случае усыновления (удочерения). |
| Additional subparagraph to be added at the end of the paragraph | В конце пункта добавить дополнительный абзац |
| ARTICLE 12 ADDITIONAL PERIOD FOR FULFILLING COMMITMENTS | ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПЕРИОД ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ |
| Additional text on basic manufacturers | Дополнительный текст об основных производителях. |
| 6.2.8. Additional light source(s) and/or additional lighting unit(s) used to produce bend lighting is (are) permitted, provided that: | 6.2.8 Допускается (допускаются) дополнительный(е) источник(и) света и/или дополнительный(е) световой(ые) модуль(и), используемые для подсветки поворотов, при условии что: |
| Additional requirements are mainly attributable to a change in the fleet composition compared to the budget (an additional patrol boat and corvette, partially offset by one less frigate) as well as higher monthly costs. | Дополнительные потребности обусловлены главным образом изменением состава морского соединения по сравнению с заложенным в бюджет (один дополнительный патрульный катер и один корвет, что частично компенсируется выводом из состава одного фрегата), а также более высокими ежемесячными расходами |
| Additional contribution for Aarhus Convention 2013 | Дополнительный взнос для Орхусской конвенции за 2013 год |
| Additional chemical parameter 1: | Дополнительный химический параметр 1: |
| Additional contribution to the Civil Society Days | Дополнительный взнос на проведение Дней гражданского |
| Additional CAS number for chrysotile 132207-32-0 | Дополнительный номер КАС для хризотила: 132207-32-0 |
| Additional issue: the resource allocation framework | Дополнительный вопрос: система распределения ресурсов |
| Additional Protocol and Nuclear Safeguards | Дополнительный протокол и ядерные гарантии |
| Additional contribution for the regular programme | Дополнительный взнос в регулярную программу |
| Additional matter: responsibility of organizations | Дополнительный вопрос: ответственность организаций за установление |
| Lit Additional for 1996 regular budget | Дополнительный взнос в регулярный бюджет на 1996 год |
| Additional contribution to the IPCC | Дополнительный взнос в бюджет МГЭИК |
| C. UNHCR's Additional Workforce | С. Дополнительный персонал УВКБ |
| Additional maintenance contract for office automation | Дополнительный контракт на обслуживание оргтехники |
| Additional interest paid to participants | Дополнительный процент, выплачиваемый участникам |
| Convention on Cybercrime and Additional Protocol | Конвенция об информационной преступности и Дополнительный протокол |
| Additional text proposed by Mexico. | Дополнительный текст, предложенный Мексикой. |