It gave working fathers a new right to up to 26 weeks additional paternity leave, introducing this alongside the extension of Statutory Maternity Pay, Adoption Pay and Maternity Allowance to 12 months. |
закон предоставил работающим отцам новое право на 26-недельный дополнительный отпуск по уходу, а также увеличил период предусмотренных законом выплат материнского пособия, выплат в связи с усыновлением и пособий по беременности и родам до 12 месяцев. |
(a) 2.5 per cent increase to the level of the mobility, hardship and non-removal allowances, including additional non-family hardship allowance |
а) Увеличение на 2,5 процента размера надбавок за мобильность, работу в трудных условиях и в связи с неполным переездом, включая дополнительный элемент надбавки за работу в трудных условиях в «несемейных» местах службы |
The account was initially intended to meet the needs at Headquarters for support of the then five ongoing peace-keeping operations as well as some of the immediate additional workload related to the pre-implementation phase of 94-26347 (E) 270694/... English Page |
На первоначальном этапе этот счет был предназначен для удовлетворения потребностей Центральных учреждений в поддержке осуществлявшихся в то время пяти операций по поддержанию мира, а также для того, чтобы выполнить непосредственный дополнительный объем работы, связанный с этапом, предшествующим осуществлению будущих операций. |
Directly following the end of maternity leave, there is an additional maternity leave (optional) with the following duration: |
Сразу же после окончания отпуска по беременности и родам предоставляется дополнительный отпуск по беременности и родам (по желанию), продолжительность которого составляет: |
the exercise or contemplated exercise by an adopting parent of her right under the Adoptive Leave Act, 1995 to adoptive leave or additional adoptive leave; |
осуществление или предполагаемое осуществление приемным родителем права на отпуск по усыновлению или дополнительный отпуск по усыновлению в соответствии с Законом 1995 года о предоставлении отпуска в случае усыновления (удочерения). |
Additional subparagraph to be added at the end of the paragraph |
В конце пункта добавить дополнительный абзац |
ARTICLE 12 ADDITIONAL PERIOD FOR FULFILLING COMMITMENTS |
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПЕРИОД ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ |
Additional text on basic manufacturers |
Дополнительный текст об основных производителях. |
6.2.8. Additional light source(s) and/or additional lighting unit(s) used to produce bend lighting is (are) permitted, provided that: |
6.2.8 Допускается (допускаются) дополнительный(е) источник(и) света и/или дополнительный(е) световой(ые) модуль(и), используемые для подсветки поворотов, при условии что: |
Additional requirements are mainly attributable to a change in the fleet composition compared to the budget (an additional patrol boat and corvette, partially offset by one less frigate) as well as higher monthly costs. |
Дополнительные потребности обусловлены главным образом изменением состава морского соединения по сравнению с заложенным в бюджет (один дополнительный патрульный катер и один корвет, что частично компенсируется выводом из состава одного фрегата), а также более высокими ежемесячными расходами |
Additional contribution for Aarhus Convention 2013 |
Дополнительный взнос для Орхусской конвенции за 2013 год |
Additional chemical parameter 1: |
Дополнительный химический параметр 1: |
Additional contribution to the Civil Society Days |
Дополнительный взнос на проведение Дней гражданского |
Additional CAS number for chrysotile 132207-32-0 |
Дополнительный номер КАС для хризотила: 132207-32-0 |
Additional issue: the resource allocation framework |
Дополнительный вопрос: система распределения ресурсов |
Additional Protocol and Nuclear Safeguards |
Дополнительный протокол и ядерные гарантии |
Additional contribution for the regular programme |
Дополнительный взнос в регулярную программу |
Additional matter: responsibility of organizations |
Дополнительный вопрос: ответственность организаций за установление |
Lit Additional for 1996 regular budget |
Дополнительный взнос в регулярный бюджет на 1996 год |
Additional contribution to the IPCC |
Дополнительный взнос в бюджет МГЭИК |
C. UNHCR's Additional Workforce |
С. Дополнительный персонал УВКБ |
Additional maintenance contract for office automation |
Дополнительный контракт на обслуживание оргтехники |
Additional interest paid to participants |
Дополнительный процент, выплачиваемый участникам |
Convention on Cybercrime and Additional Protocol |
Конвенция об информационной преступности и Дополнительный протокол |
Additional text proposed by Mexico. |
Дополнительный текст, предложенный Мексикой. |