Английский - русский
Перевод слова Additional
Вариант перевода Дополнительный

Примеры в контексте "Additional - Дополнительный"

Примеры: Additional - Дополнительный
The Government has provided seed funding and an additional grant to the National Committee on Human Rights Education. Правительство обеспечило базовое финансирование и предоставило дополнительный грант Национальному комитету по вопросам образования в области прав человека.
These figures make it clear that the additional potential for female gainful employees was mobilised with great success in the old Federal Länder. Эти цифры четко демонстрируют, что в старых федеральных землях был успешно мобилизован дополнительный потенциал в отношении трудоустройства женщин.
It contains one additional migration scenario, and takes into account the role of labour-force participation. Он содержит один дополнительный сценарий миграции и учитывает роль участия в ней рабочей силы.
My country is providing additional personnel for the forthcoming municipal elections in October under the monitoring mechanism of the Organization for Security and Cooperation in Europe. Моя страна предоставляет дополнительный персонал для предстоящих в октябре муниципальных выборов под контролем механизма мониторинга Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
We welcome this as an additional element in demonstrating transparency in the work of the Council and commend this refreshing approach. Мы одобряем это как дополнительный элемент в демонстрации транспарентности в работе Совета и приветствуем такой новаторский подход.
This critical additional security capacity should no longer be dependent on donor funding. Этот критически важный дополнительный потенциал в области безопасности больше не должен зависеть от выделения средств донорами.
Resolution 1373 provides an additional tool to enhance the effectiveness of our efforts to eradicate terrorism. Резолюция 1373 представляет собой дополнительный инструмент для повышения эффективности наших усилий по искоренению терроризма.
An additional standby generator system was also needed at the pump station. На насосной станции потребовалось также установить дополнительный резервный генератор.
The workforce may be divided into two main categories: UNHCR staff and the UNHCR additional workforce. Персонал можно подразделить на две основные категории: кадровые сотрудники УВКБ и дополнительный персонал.
An additional protocol in force should be a condition of nuclear supply by no later than the end of 2005. Действующий дополнительный протокол должен стать условием осуществления ядерных поставок не позднее конца 2005 года.
The unpaid additional leave is not included in the length of work that gives the right for subsequent annual leaves. Дополнительный отпуск без сохранения заработной платы не засчитывается в стаж рабочий, дающий право на последующие ежегодные отпуска.
Italy also provided a major additional contribution to its initiative on children affected by armed conflict. Италия предоставила также крупный дополнительный взнос на цели осуществления своей инициативы в интересах детей, затронутых вооруженным конфликтом.
The Republic of Moldova is currently participating with personnel in two of those missions and is preparing an additional peacekeeping contingent. Военнослужащие Республики Молдова в настоящий момент принимают участие в двух из перечисленных операций; проходит подготовку дополнительный миротворческий контингент.
The same concern prompted the Principality to sign the Anti-Doping Convention and its additional protocol in September 2003. Обеспокоенность аналогичного характера побудила Княжество подписать в сентябре 2003 года Конвенцию против применения допинга и Дополнительный протокол к ней.
While this has been quite effective in fostering interdisciplinary collaboration, it has also involved significant additional workload for staff. Хотя этот подход зарекомендовал себя как весьма эффективный в деле укрепления междисциплинарного сотрудничества, он также влечет за собой значительный дополнительный объем работы для сотрудников.
An additional $6 million for the Provincial Homelessness Initiatives Fund; дополнительный взнос в размере 6 млн. долл. в провинциальный фонд помощи бездомным;
The PRSPs have given additional impetus to this transformation. Дополнительный толчок этому процессу дали ДССН.
Workers have the right to one additional day of annual leave for each child under 15 years old. Трудящиеся имеют право на один дополнительный день ежегодного отпуска на каждого ребенка в возрасте до 15 лет.
An additional battalion (Uruguayan) will be deployed to Kinshasa to complement these troops and will serve as the force reserve. В качестве подкрепления в Киншасе будет развернут дополнительный батальон (уругвайский), который будет выполнять роль резерва Сил.
The buyer is entitled, but not obliged, to fix an additional period for performance. Покупатель имеет право, но не обязан, установить дополнительный срок для исполнения.
The buyer must fix an additional period of time of reasonable length. Покупатель должен установить дополнительный срок разумной продолжительности.
Any additional list submitted should be clearly marked to indicate the exact addition, deletion or correction to the lists submitted earlier. Любой представляемый дополнительный список должен содержать четкие указания на добавления, изъятия или исправления по сравнению со списками, представленными ранее.
The Conference decided to inscribe on its agenda an additional item entitled "Indian Ocean disaster: risk reduction for a safer future". Конференция постановила включить в свою повестку дня дополнительный пункт, озаглавленный "Бедствие в Индийском океане: снижение риска бедствий в целях обеспечения более безопасного будущего".
The female interrogator received a written admonishment and additional training; Проводившая допрос женщина получила выговор в письменном виде и прошла дополнительный курс подготовки.
Once a critical mass has been achieved, the second phase will build additional staff capacity over the following two years. Как только будет достигнута критическая масса, на втором этапе в течение следующих двух лет будет создаваться дополнительный кадровый потенциал.