For example, Bourguignon estimates that a change of one standard deviation in inequality is responsible for half a percentage point of additional growth. |
Например, по оценкам Бургиньона, разница в одно среднеквадратическое отклонение в показателях неравенства обеспечивает дополнительный прирост на половину процентного пункта. |
Annual meetings would also increase the likelihood of the same representative(s) attending, providing an additional element of continuity. |
Кроме того, проведение ежегодных заседаний повысит вероятность повторного участия в их работе ряда представителей, что обеспечит дополнительный элемент постоянства. |
At the end of the financial period, an additional surplus of $2,194,200 was recorded under the account. |
На конец финансового периода по данному счету был зафиксирован дополнительный положительный остаток в размере 2194200 долл. США. |
It is recommended that an additional coarse particle filter is situated before the HEPA filter and after the charcoal filter, if used. |
Перед фильтром НЕРА и за угольным фильтром, если таковой используется, рекомендуется размещать дополнительный фильтр для осаждения крупнозернистых частиц. |
It was agreed that an additional item on building and construction, safety and disaster preparedness would be added to the agenda for the Committee's seventieth session. |
Было решено включить дополнительный пункт в повестку дня семидесятой сессии Комитета, охватывающий вопросы строительства, безопасности и обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям. |
G-SIBs would be required to hold an additional capital requirement of 1 - 2.5 per cent of risk-weighted assets. |
ГСВБ должны будут создавать дополнительный резерв капитала в размере 1-2,5% от объема активов, взвешенных по уровню риска. |
Fighting also occurred further south in Payathonzu (Three Pagodas Pass), forcing additional refugees across the border into Thailand. |
Столкновения также произошли южнее Пхэйатоунзу ("Перевал трех пагод"), спровоцировав дополнительный поток беженцев в Таиланд. |
Nevertheless it must be kept in mind, that the building up and carrying out of these new planning- and steering-tools needs additional capacities. |
В то же время следует помнить, что для разработки и внедрения этих новых инструментов планирования и практической реализации требуется дополнительный потенциал. |
Inpatient facilities are currently trying to recruit additional staff and change their ward arrangements in an effort to do away with restraints. |
В настоящее время стационары пытаются нанять дополнительный персонал и изменить свою палатную систему, с тем чтобы полностью отказаться от таких средств воздействия. |
The aforementioned enhancements would provide the Office of Military Affairs with the additional capacity needed to meet ongoing requirements of the peacekeeping surge. |
Упомянутые выше усовершенствования дадут Управлению по военным вопросам дополнительный потенциал, необходимый для удовлетворения текущих потребностей в связи с резким увеличением масштабов миротворческой деятельности. |
His Government attached priority to the strengthening of the international safeguards system; the IAEA comprehensive safeguards agreement and additional protocol should be the international standard for verification. |
Правительство страны оратора придает приоритетное значение укреплению международной системы гарантий; соглашение МАГАТЭ о всеобъемлющих гарантиях и дополнительный протокол к нему должны стать международным стандартом в области контроля за соблюдением. |
This additional workload implied an expenditure of $727,384, or 194 per cent, over the approved budget for 2011. |
Возникший в связи с этим дополнительный объем работы повлек за собой расходы в размере 727384 долл., что на 194 процента превысило утвержденные на 2011 год бюджетные ассигнования. |
Their net additional income of $1 billion allowed them to emerge from income poverty and have access to better health and nutrition. |
Полученный ими чистый дополнительный доход в размере 1 млрд. долл. США позволил им покончить с бедностью по уровню доходов, повысить уровень медицинского обслуживания и улучшить питание. |
Additionally in 2009, the Government of Canada enhanced the CCTB and the NCB Supplement to allow low-income families to earn additional income and still qualify for benefits. |
Кроме того, в 2009 году правительство Канады усовершенствовало порядок предоставления канадской налоговой льготы на ребенка и надбавки к национальному пособию по уходу за ребенком, с тем чтобы позволить семьям с низким уровнем дохода получать дополнительный доход, не утрачивая свое право на пособия. |
Programme field staff should provide additional independent oversight of the enforcement activities, and they should be granted the authority to recommend reductions or withdrawals of incentive payments if agreements are not honoured. |
Персонал, занятый контролем за выполнением программы в полевых условиях, обеспечивает дополнительный независимый надзор за реализацией мероприятий по ограничению выпаса, причем этому персоналу должны быть предоставлены полномочия рекомендовать снижение размера или отмену компенсационных выплат и субсидий тем, кто нарушает достигнутые договоренности. |
Enhancements to the online public access catalogue provided additional access to the library's collection of 1,200 academic articles; 4,641 books, workshop and conference proceedings; and 588 journals and newsletters. |
Улучшения, внесенные в онлайновый каталог публичного доступа, обеспечили дополнительный доступ к библиотечной коллекции из 1200 академических статей, к 4641 книге и к отчетам о рабочих совещаниях и конференциях, а также к 588 газетам и информационным бюллетеням. |
Given the imminent importance of enhancing non-proliferation, Japan calls upon non-States parties to place all nuclear material under IAEA safeguards and conclude an additional protocol. |
Учитывая необходимость неотложных мер по укреплению режима нераспространения, Япония призывает государства, не являющиеся участниками вышеупомянутого Договора, поставить все свои ядерные материалы под гарантии МАГАТЭ и подписать Дополнительный протокол. |
Larger mobile engines (greater than 750 horsepower) have one year of additional flexibility to meet their emission standards. |
В случае двигателей более крупной мобильной техники (мощностью более 750 л.с.) предусмотрен дополнительный однолетний переходный период, чтобы соответствовать предписанным стандартам в области выбросов. |
The World Bank argues that it is impossible to say conclusively, by looking at data, whether HIPC debt relief is additional because of the problem of the counterfactual. |
Всемирный банк утверждает, что, оценивая данные, невозможно со всей определенностью сказать, носит ли помощь в целях облегчения долгового бремени БСВЗ дополнительный характер, из-за проблемы, связанной с анализом ситуации от противного. |
The G-8 has appealed to a number of countries that have not yet done so to sign and ratify the additional protocol. |
Предприняты обращения «восьмерки» к ряду государств, которые до сих пор не подписали и не ратифицировали Дополнительный протокол, с призывом сделать это как можно скорее. |
A possible additional reference could be made to "and in whose territory it has registered its office" which had also been considered in the Barcelona Traction decision. |
Можно было бы включить дополнительный критерий в виде слов "и на территории которого она имеет зарегистрированную контору", - критерий, который также нашел свое отражение в решении по делу Барселона трэкшн. |
In a February 2016 issue of Q, the Edge estimated that their existing songs could be completed in four-to-six weeks but said that they needed to write additional material. |
В феврале 2016 года в журнале «Q», Edge предположил, что их существующие песни могут быть завершены в течение четырёх-шести недель, но сказал, что им нужно написать дополнительный материал. |
Drivers under the age of 25 may be authorized to drive A class automobiles for an additional Young Driver's fee of 5000 AMD per day. |
Лица, моложе этого возраста, могут быть допущены к управлению А классов автомобилей, но в этом случае применяется дополнительный сбор в размере 5000 драм в день. |
Like many ornithocheiroids, (most notably the pteranodonts but also in ornithocheirids such as Ludodactylus) Anhanguera had an additional crest protruding from the back of the skull. |
Как и многие другие представители семейства (особенно это касается птеранодонов, в меньшей степени - прочих Ornithocheiridae, таких, как Ludodactylus), анхангвера имела дополнительный гребень в затылочной части черепа. |
A 20-disc DVD boxed set entitled The Three Stooges: The Ultimate Collection, including all 190 shorts from volumes 1-8 and additional bonus material, was released on June 5, 2012. |
5 июня 2012 года был выпущен 2-дисковый DVD-бокс под названием «Три балбеса: Полный набор» (англ. The Three Stooges: The Ultimate Collection), в котором было все 190 короткометражных картин с 1 по 8 том, включая себя дополнительный бонусный материал. |