Английский - русский
Перевод слова Additional
Вариант перевода Дополнительный

Примеры в контексте "Additional - Дополнительный"

Примеры: Additional - Дополнительный
In 2003-2004, Russia contributed an additional $10 million to the Initiative Trust Fund. В Целевой фонд этой Инициативы российской стороной в 2003 - 2004 годах был внесен дополнительный взнос в размере 10 млн. долл. США.
This regime is considered a basic standard and the additional protocol a complementary mechanism to monitor illegal nuclear activities. Этот режим считается основополагающей нормой, а дополнительный протокол - дополнительным механизмом мониторинга незаконной деятельности в ядерной области.
We see the merit of making the additional protocol a new verification standard. Мы видим здравый смысл в том, чтобы этот дополнительный протокол стал новым стандартом проверки.
Australia supports universal application of the strengthened safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA) embodied in the additional protocol. Австралия выступает за универсализацию укрепленной системы гарантий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), целям которой служит дополнительный протокол.
Moreover, additional claims on domestic financial resources, including those associated with HIV/AIDS, pose new challenges for many Governments. Более того, дополнительный спрос на внутренние финансовые ресурсы, включая ресурсы, касающиеся борьбы с ВИЧ/ СПИДом, создают новые проблемы для правительств многих стран.
This would tend to reinforce the impression of the additional income not benefiting the host country. Это, скорее всего, лишь усилит впечатление, что в наличии имеется дополнительный доход, не поступающий в бюджет страны базирования.
Through ongoing participation in four United Nations Evaluation Group task forces, OIOS is making additional strategic contributions to the strengthening of evaluation system-wide. Посредством продолжающегося участия в работе четырех целевых групп Группы по вопросам оценки Организации Объединенных Наций УСВН вносит дополнительный стратегический вклад в укрепление деятельности по оценке в рамках всей системы.
However, the full integration of the systems requires additional technical staff and funding. Однако для полной интеграции систем требуются дополнительный технический персонал и финансирование.
This is an additional contribution by Saudi Arabia to help promote trade with developing countries in support of development and poverty reduction. Таким образом, Саудовская Аравия сможет внести дополнительный вклад в развитие торговли с развивающимися странами в интересах развития и сокращения масштабов нищеты.
Over recent years this process has acquired additional momentum. В последние годы этот процесс получил дополнительный импульс.
For quite some time it has been suggested that the NPT could develop an additional protocol to resolve this issue. Уже давно выдвигается предложение о том, чтобы разработать в рамках ДНЯО дополнительный протокол для решения этого вопроса.
In November 2005, the Republic of Belarus and the IAEA signed the additional protocol to the agreement. В ноябре 2005 года Республика Беларусь и МАГАТЭ подписали дополнительный протокол к Соглашению.
In this context, our Government has presented an official letter to the Agency regarding our readiness to sign the additional protocol. В этой связи наше правительство представило официальное письмо в Агентство, в котором сообщается о нашей готовности подписать дополнительный протокол.
Every additional minute or two adds up to another hour of debate in the Council. Любая дополнительная минута или две будут означать еще один дополнительный час прений в Совете.
The suspension of the Doha round does additional harm and maintains the structural divide between the North and the South. Приостановка переговоров в рамках Дохинского раунда наносит этому делу дополнительный ущерб и сохраняет структурный разрыв между Севером и Югом.
An additional element was required: the commitment of adequate resources to finance the programmes developed to meet this goal. Необходим был еще один дополнительный элемент: выделение адекватных ресурсов для финансирования разработанных для этой цели программ.
Based on the created resources as described, the National Institute of Statistics is authorised to employ additional staff for the carrying out of various projects. Помимо описанных привлеченных ресурсов, Национальный статистический институт сможет привлекать дополнительный персонал для осуществления различных проектов.
However, the new amendments of the Patent Law will incorporate the EU Directive requirements providing for additional five-year protection. В то же время благодаря новым поправкам к Закону о патентах будут инкорпорированы требования Директивы ЕС, предусматривающие дополнительный пятилетний срок охраны.
That is why the Government of Japan promptly concluded the additional protocol, which has the effect of strengthening safeguards for nuclear non-proliferation. Именно поэтому правительство Японии безотлагательно заключило дополнительный протокол, который направлен на укрепление гарантий ядерного нераспространения.
There is also the additional issue of whether these subsidies and incentives comply with World Trade Organization rules in the medium and long term. Возникает также дополнительный вопрос о соответствии этих субсидий и льгот нормам Всемирной торговой организации в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
An additional instrument is also provided for illumination. Также предусмотрен дополнительный прибор для подсветки.
Those facilities serve as an additional element of political and military tension in a region already under a great deal of tension. А эти установки создают дополнительный элемент политической и военной напряженности в регионе, который уже и без того напряжен до предела.
The aircraft fleet slowly expanded, with three more aircraft and an additional helicopter in operation by 20 February. Количество летательных аппаратов медленно увеличивалось, и к 20 февраля совершали полеты еще три самолета и один дополнительный вертолет.
The seller disputed the buyer's claims and fixed an additional period of time for the buyer to take delivery. Продавец отклонил претензии покупателя и назначил дополнительный срок для принятия покупателем поставки.
And on 30 April 2004 we also brought an additional protocol to this agreement into force. А 30 апреля 2004 года мы также ввели в силу дополнительный протокол к этому соглашению.