Английский - русский
Перевод слова Additional
Вариант перевода Дополнительный

Примеры в контексте "Additional - Дополнительный"

Примеры: Additional - Дополнительный
One additional light source inside the passing beam headlamp according to Regulation No. 37 may be used to transform the passing beam pattern into a bend lighting pattern. Для использования ближнего света с целью освещения с автоматическим наклоном луча может использоваться один дополнительный источник света в фаре ближнего света в соответствии с Правилами Nº 37.
To use ODBC driver you need to connect the additional layer-OLE DB Provider for ODBC drivers and to make the connection like: Firebird/Interbase -> ODBC -> OLEDB ->MS SQL Linked Server. Для того чтобы испольовать ODBC драйвер, необходимо подключать дополнительный слой - OLE DB провайдер для ODBC драйверов и организовывать подключение типа Firebird/Interbase -> ODBC -> OLEDB ->MS SQL Linked Server.
An additional world title, the WCW Championship, was added after the then-World Wrestling Federation's purchase of World Championship Wrestling in early 2001. Дополнительный титул чемпиона ШСШ (англ. ШСШ Champion) был добавлен после того, как в начале 2001 года World Wrestling Federation купила своего конкурента - World Championship Wrestling.
V ehicle drop offs upon departure must be made by the same time as the vehicle was collected (1 hour's tolerance), otherwise an additional day will be charged. Клиенты должны возвратить машины в день отъезда в тоже время, когда они получили машину в день прибытия (допуск 1 час). В противном случае будет защитан дополнительный день.
But the declining value of their sovereign debt - and the size of that debt relative to that of Europe's smaller distressed countries - implies much greater erosion of banks' capital base, raising the additional risk of liquidity problems and further economic damage. Но снижение стоимости их государственного долга (и размер данного долга относительно долга меньших пострадавших стран ЕС) повлечёт за собой гораздо более значительное уменьшение собственного капитала банков, вызывая дополнительный риск проблем ликвидности и дальнейшего экономического ущерба.
China's economic slowdown, together with the end of the commodity super-cycle, will create additional headwinds for emerging economies, most of which have not implemented the structural reforms needed to boost their potential growth. Замедление экономического роста Китая, а также окончание сырьевого супер-цикла, создают дополнительный встречный ветер для экономик развивающих стран, большинство из которых не провели структурные реформы, необходимые для расширения потенциала экономического роста.
Evidence from Latin America, Africa, South Asia, and elsewhere shows that remittances reduce the depth and severity of poverty, and that the additional income is disproportionately spent on education and health. Сведения по Латинской Америке, Африке, Южной Азии и другим регионам показывают, что денежные переводы из-за границы приводят к снижению уровня бедности и что дополнительный доход непропорционально расходуется на образование и здоровье.
This increased the legal leaving age from 15 to 16 and for one year, 1973, there were no 15 year old school leavers as the students, by law, had to complete an additional year of education. Увеличение минимального возраста выпускников школ с 15 до 16 лет коснулось всех принятых в предыдущие годы, в результате чего в 1973 году имела место нехватка выпускников, которые по закону, должны были пройти полный дополнительный год обучения в школе.
In 1599, when Yang Yinglong (楊應龍) started a rebellion in Bozhou (播州; present-day Zunyi, Guizhou), Ma Qiancheng brought 3,000 riders with him to suppress the revolt while Qin Liangyu brought an additional 500 to support her husband. В 1599 году, когда Ян Инлун начал восстание в Бочжоу (в настоящее время Цзуньи, Гуйчжоу), Ма Чанчэн привел для подавления восстания армию в 3 тысячи всадников, а Цинь Лянъюй в критический момент привела дополнительный отряд в 500 всадников в его поддержку.
Woods Cree, for example, uses western Cree conventions, but has lost the e series, and has an additional consonant series, ⟨ᙾ⟩ th- (-), which is a barred form of the y- series. Лесные кри, например, используют вариант письменности принятый у западных кри, но потеряли ё-ряд, зато имеют дополнительный ряд согласных th- (-), являющийся закрытой формой y-ряда, а также не поддерживаемый Юникодом конечный.
Last year, the Hansard Society, a nonpartisan charity which seeks to strengthen parliamentary democracy and encourage greater public involvement in politics published, alongside their annual audit of political engagement, an additional section devoted entirely to politics and the media. В прошлом году общество «Хансарда» - некоммерческая благотворительная организация, добивающаяся укрепления парламентской демократии и поощрения более широкого участия общественности в политике, - опубликовало, наряду с ежегодным аудитом политической активности, дополнительный раздел, полностью посвящённый политике и СМИ.
The additional question was raised whether the Ministry of Women's Affairs and the trade unions had taken up the issue of women's rights regarding paid maternity leave. Был задан дополнительный вопрос о том, рассматривали ли Министерство по делам женщин и профсоюзы вопрос о правах женщин в аспектах, касающихся оплачиваемого отпуска по беременности и родам.
However, if illegal, this creates additional risks to the lender, and thus will result in a higher risk premium for which, ultimately, the exporter and its country pays. Однако их незаконное проведение создает дополнительный риск для кредитора и, следовательно, в конечном счете оборачивается при страховании рисков более высокими премиями, которые в конечном счете выплачиваются за счет экспортера и его страны.
27.61 In addition to a higher volume of procurement, the Procurement Division was obliged to acquire additional tasks in the last two years to meet legislative requirements under procurement reform as well as in response to recommendations by oversight bodies. Дополнительный персонал потребуется для анализа потребностей в Интранет и проектирования и усовершенствования действующей Интранет для облегчения обмена конфиденциальной информацией между отдельными группами при обеспечении технического обслуживания серверов, систем защиты и других компонентов инфраструктуры Интранет.
It will, basically put an additional level of scrutiny on it, moving into the future, that says, "Где это встречалось ранее?", но и, по сути, введёт дополнительный уровень наблюдения на будущее, который сводится к запросу
The additional unencumbered appropriation balance of $8,452,460 resulted from the difference between revised recorded expenditures and those reported in previous financial performance reports on ONUCA and ONUSAL for the period from 7 November 1989 to 30 November 1994. Дополнительный неизрасходованный остаток ассигнований в размере 8452460 долл. США представляет собой разницу между пересмотренными зарегистрированными расходами и расходами, отмеченными в предыдущих отчетах об исполнении бюджета ГНООН в ЦА и МНООНС за период с 7 ноября 1989 года по 30 ноября 1994 года.
For the developing countries, the additional export gains arise essentially from increased exports of fats and oils and oilmeal, rice, wheat and maize; they are estimated to be around US$ 1.5 billion. Для развивающихся стран дополнительный прирост экспорта связан по существу с расширением экспорта жиров, масел и жмыховой муки, риса, пшеницы и кукурузы; он, согласно оценкам, должен составить примерно 1,5 млрд. долл. США.
An additional package of activities to meet the expanded population data collection, analysis and dissemination, and policy formulation needs, would (depending on the relation of the year to the decennial census cycle) add between $220 million and $670 million per annum. Расходы на дополнительный комплекс мероприятий в рамках расширенной кампании сбора, анализа и распространения демографических данных и разработку стратегий составят (в зависимости от продолжительности разрыва между текущим годом и годом проведения переписи населения в пределах десятилетия) дополнительно 220-670 млн. долл. США в год.
Most of the savings are due to the non-deployment of additional military personnel, higher vacancy rates for civilian personnel than originally estimated and the non-procurement of many equipment items, including vehicles and containers. Основная экономия объясняется тем, что не был развернут дополнительный военный персонал, доля вакансий среди гражданского персонала была выше, чем первоначально предусматривалось сметой, и не была закуплена значительная часть оборудования, включая автотранспортные средства и контейнеры.
It provides a valuable additional input into the Council's deliberations and gives members and non-members alike a greater insight into the views of the parties directly concerned on the most pressing issues before the Council. В результате работа Совета получает ценный дополнительный вклад, а члены Совета, равно как и государства, не являющиеся его членами, получают возможность лучше ознакомиться с мнениями непосредственно заинтересованных сторон по наиболее важным проблемам, стоящим на повестке дня Совета.
In addition, the interlocutory appeals filed in the case of Bagosora, Nsengiyumava, Kanyavashi and Barayagwiza generated an additional workload that was estimated at 150 pages per case. Помимо этого, поданные по делам Багосоры, Нсенгиюмавы, Каняваши и Бараягвизы промежуточные апелляции обусловили дополнительный объем документации, составивший приблизительно 150 страниц по каждому делу;
In the author's case, the fact that the AMC persistently fails him raises the additional question of whether he is being penalized for taking his case to the HREOC. В случае с автором сообщения тот факт, что он не может выполнить требования АМС, порождает дополнительный вопрос о том, не наказывают ли его за подачу жалобы в КПЧРВ.
If the child is born more than 30 days early, the mother qualifies for a longer maternity allowance period, covering as many additional days as the child was born more than 30 days early. Если ребенок родился ранее чем за 30 дней до установленного срока, то продолжительность периода выплаты пособия по беременности и родам увеличивается, охватывая весь дополнительный период, предшествующий 30-дневному сроку до нормальных родов.
With the increase in the workload of the section, this additional staff with knowledge of Bosnian/Croatian/Serbian would facilitate the work of translators, especially as the volume of video and audio material for transcription and translation has increased. С учетом увеличения рабочей нагрузки служб этот дополнительный сотрудник, владеющий боснийским/хорватским/ сербским языками, будет содействовать работе письменных переводчиков, в особенности на фоне увеличения объема видео- и аудиоматериалов для изложения в текстовом формате и письменного перевода.
It is proposed, therefore, to increase the human rights verification area by a staff member at the P-4 level to ensure such coordination and cooperation, including an additional support staff member at the Local level. В этой связи предлагается предусмотреть в подразделении, отвечающем за деятельность по контролю в области прав человека, дополнительную должность класса С-4 для обеспечения координации и сотрудничества, включая дополнительный вспомогательный персонал на местах.