Английский - русский
Перевод слова Additional
Вариант перевода Дополнительный

Примеры в контексте "Additional - Дополнительный"

Примеры: Additional - Дополнительный
These circumstances create a syndrome of impunity and give an additional stimulus to the subversive activities of their followers. Эти обстоятельства создают синдром безнаказанности и придают дополнительный стимул подрывной деятельности их последователей.
His delegation would therefore propose an additional paragraph to article 7 bis to cover that point. Поэтому его делегация будет предлагать дополнительный пункт к статье 7-бис для освещения этого вопроса.
He suggested that an appropriate additional paragraph should be inserted at the end of the document. Он предлагает включить соответствующий дополнительный пункт в конце этого документа.
Some additional communications personnel will also be required. Кроме того, для обеспечения связи потребуется дополнительный персонал.
With the ever-increasing use of non-traditional media, an area of publishing has developed that offers more than an additional format for printed material. Вследствие постоянно расширяющегося использования нетрадиционных средств массовой информации сформировалось направление издательской деятельности, которое обеспечивает более широкий, чем просто какой-то дополнительный, формат для печатной продукции.
In its view, the mandate entrusted to it necessitates additional staff to gather required evidence and undertake investigative work. По ее мнению, для выполнения вверенного ей мандата требуется дополнительный персонал для сбора необходимых доказательств и проведения работы по расследованию.
United Nations agencies are likely to need to call upon additional staff to assist with their respective programmes. Учреждениям Организации Объединенных Наций по-видимому придется привлечь дополнительный персонал для содействия в осуществлении их соответствующих программ.
Other delegations indicated the complexity of the issue and suggested that additional analysis was necessary. Другие делегации указали на сложность вопроса и высказали предложение в отношении того, что требуется дополнительный анализ.
Domestic resource mobilization is essential; however, additional external resource flows would be necessary to achieve these objectives. Огромное значение имеет мобилизация внутренних ресурсов; однако для достижения этих целей потребуется и дополнительный приток внешних ресурсов.
Are additional options needed and/or is more information needed on a particular option? Ь) Требуется ли разработать какие-либо дополнительные альтернативные варианты и/или представить дополнительный объем информации по какому-либо конкретному альтернативному варианту?
Removal from the protection of the law was simply a consequence of disappearance and should not be regarded as an additional element of intent. Лишение защиты закона является просто следствием исчезновения и не должно рассматриваться как дополнительный элемент намерения.
And an additional question of perhaps equal importance may be: Еще один дополнительный и, возможно, не менее важный вопрос может быть сформулирован в следующей форме:
Alternatively, the inquiry mechanism could be regarded as an 'additional' protocol. В качестве альтернативного варианта механизм расследования мог бы рассматриваться как "дополнительный" протокол.
The experts' group was further given an additional mandate with the United Nations resolution. Далее группе экспертов резолюцией Организации Объединенных Наций был предоставлен дополнительный мандат.
These informal sessions gave additional impetus to a more focused debate in the Committee. Эти неофициальные встречи придали дополнительный импульс деятельности по обеспечению большей целенаправленности прений в Комитете.
This concept has been expanded by providing for additional revisions in the form of volume adjustments. Эта концепция была расширена и в настоящее время предусматривает дополнительный пересмотр в форме корректировки объема.
During the review, Norway provided additional material which considerably augments the information contained in its national communication. В ходе проведения обзора Норвегия представила дополнительный материал, который значительно пополнил информацию, содержащуюся в ее сообщении.
Schools can obtain additional staff under a special scheme for this purpose. В рамках специальной программы школы могут получить для этой цели дополнительный персонал.
Brazil can and should make an additional contribution to nuclear disarmament. Бразилия может и должна вносить дополнительный вклад в ядерное разоружение.
The Assembly could recommend that an additional, more detailed report on the implementation of resolution 50/105 should be undertaken in 1997-1998. Генеральная Ассамблея могла бы рекомендовать, чтобы в 1997-1998 годах был бы подготовлен дополнительный и более подробный доклад о выполнении положений резолюции 50/105.
There was therefore a great need for additional support staff, and particularly French-speaking staff, to be provided by the Centre. Поэтому чрезвычайно необходимо, чтобы Центр предоставил дополнительный вспомогательный персонал, в частности франкоговорящий персонал.
The Committee considered this additional agenda item which was submitted to it by the Bureau. Комитет рассмотрел данный дополнительный пункт повестки дня, представленный ему Бюро.
To further enhance its credibility, OIOS will acquire additional expertise in military aspects of peacekeeping operations to support such assignments. В целях повышения своего авторитета УСВН осуществит дополнительный набор специалистов по военным аспектам миротворческих операций для оказания поддержки при выполнении таких функций.
Note: the Chair proposes an additional new paragraph on corporate taxation. Примечание: Председатель предлагает дополнительный новый пункт по налогообложению корпораций.
In addition, as mentioned above, the World Summit on Sustainable Development brought an additional wealth of initiatives. Кроме того, как упоминалось выше, дополнительный широкий комплекс инициатив был выдвинут на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.