Английский - русский
Перевод слова Additional
Вариант перевода Дополнительный

Примеры в контексте "Additional - Дополнительный"

Примеры: Additional - Дополнительный
Her delegation supported the IAEA Director-General's statement that the current Conference should acknowledge that the additional protocol was an integral part of the Agency's safeguards. Ее делегация поддерживает заявление Генерального директора МАГАТЭ о том, что нынешняя конференция должна признать дополнительный протокол в качестве неотъемлемой части гарантий Агентства.
Morocco had excellent cooperative relations with the Agency, with which it had concluded a comprehensive safeguards agreement in 1973 and an additional protocol in September 2004. Марокко поддерживает с Агентством отличные отношения сотрудничества и заключило с ним в 1973 году соглашение о всеобъемлющих гарантиях, а в сентябре 2004 года - дополнительный протокол.
To that end, Japan would submit an additional working paper to the Committee on its own efforts in the field. В этой связи Япония представит Подготовительному комитету дополнительный рабочий документ о мерах, которые она принимает в этой сфере.
The combination of high-quality digital elevation models and satellite imagery can produce virtual 3-dimensional renditions of a site and surrounding landscape, thereby giving the inspectors an additional operational tool. Использование сочетания высококачественных цифровых объемных моделей и спутниковых изображений позволяет получать виртуальные трехмерные отображения объекта и окружающего ландшафта, благодаря чему инспектора получили в свое распоряжение дополнительный рабочий инструмент.
An additional flight containing accommodation equipment can be dispatched as part of a fly-away kit if the start-up mission deploys in a greenfield site. Может направляться дополнительный рейс для перевозки оборудования для оснащения жилых помещений как части стартового комплекта, если новая миссия развертывается в полевом пункте базирования.
As indicated in paragraph 2 above, the additional staff to be recruited against the new authorized posts cannot be accommodated at the Palais Wilson. Как указывается в пункте 2 выше, дополнительный персонал, набираемый на новые санкционированные должности, не может быть размещен в Вильсоновском дворце.
l) International Convention of 13 September 2006 on the Rights of Persons with Disabilities and additional protocol. Международную конвенцию о правах инвалидов от 13 сентября 2006 года и дополнительный протокол.
It may also be reported that Italy and Russia have recently signed an additional protocol related to the Shuchye chemical destruction plant. Следует также отметить, что Италия и Россия недавно подписали Дополнительный протокол о строительстве в Щучьем предприятия по уничтожению химического оружия.
For those involved in direct agricultural production, one additional day of leave per month with maintenance of the average wage. занятым непосредственно в производстве сельскохозяйственной продукции один дополнительный выходной день в месяц с сохранением средней заработной платы.
This is particularly incomprehensible given the additional risk of producing an explosive if the transported materials come into contact with each other on a MEMU. И это даже при том, что на MEMU присутствует дополнительный риск образования взрывчатого вещества в случае, если перевозимые компоненты вступают в соприкосновение друг с другом.
The Office of Internal Oversight Services is currently performing an audit of the United Nations air operations management which may shed additional light on the above conclusion. Управление служб внутреннего надзора в настоящее время проводит ревизию системы управления воздушными перевозками в Организации Объединенных Наций, которая, возможно, прольет дополнительный свет на ситуацию, складывающуюся в области таких перевозок.
Local cooperation has been given an additional boost by the Incentive Scheme for the Professionalization of Anti-Discrimination Bureaux, launched in 2001. Сотрудничество на местном уровне получило дополнительный импульс в виде принятой в 2001 году Программы мер по стимулированию профессионализации Антидискриминационных бюро.
In January 1973 Morocco also signed a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) under that Treaty and, in September 2004, an additional protocol thereto. Кроме того, в соответствии с ДНЯО Королевство подписало с Международным агентством по атомной энергии Соглашение о всеобъемлющих гарантиях (в январе 1973 года) и Дополнительный протокол (в сентябре 2004 года).
China also concluded a comprehensive safeguards agreement and the protocol additional to it with IAEA, voluntarily placing some of its civilian nuclear facilities under IAEA safeguards. Китай также заключил с МАГАТЭ соглашение и дополнительный протокол о всеобъемлющем надзоре за применением гарантий, включая добровольное помещение некоторых из своих гражданских ядерных объектов под гарантии МАГАТЭ.
On 22 September 1998, in order to participate in the strengthening of IAEA safeguards, France signed an additional protocol to its safeguards agreement. В целях участия в процессе укрепления гарантий МАГАТЭ Франция подписала 22 сентября 1998 года дополнительный протокол к своему соглашению о гарантиях.
Their deployment, as well as that of additional Congolese police officers, is expected to take place in the coming weeks. Как ожидается, они, а также дополнительный контингент сотрудников конголезской полиции отправятся туда в ближайшие недели.
The security support team will be led by a senior security officer, with field security assistants and additional support staff. Вспомогательную группу безопасности будет возглавлять старший офицер безопасности, а в ее состав будут входить полевые сотрудники безопасности и дополнительный вспомогательный персонал.
The Committee noted the problem that Greece had with its old vehicle fleet and that its renewal could provide additional potential for significant emission reductions in the near future. Комитет принял к сведению проблему, заключающуюся в том, что автомобильный парк Греции используется на протяжении длительного времени, и отметил, что его обновление могло бы предоставить дополнительный потенциал для значительного сокращения выбросов в ближайшем будущем.
Enrolment in secondary schools is made on the basis of an open competition and enrolment - a qualification exam in June and an additional August enrolment term. Прием в средние школы осуществляется на основании открытого конкурса и записи квалификационный экзамен в июне и дополнительный прием в августе.
The Russian Federation believed that the creation of a working group on the matter within the Sixth Committee would provide additional impetus for the work in that area. Российская Федерация считает, что создание рабочей группы по данному вопросу в рамках Шестого комитета придало бы дополнительный импульс деятельности в этом направлении.
That additional criterion was not mentioned with regard to binding decisions in paragraph 1 of the draft article because members were bound to comply with those decisions. Этот дополнительный критерий не упоминается в связи с имеющими обязательную силу решениями в пункте 1 проекта статьи, поскольку члены обязаны подчиняться таким решениям.
In May, prior to the hearings an additional charge of "forced marriage" was included in the indictments of some of the defendants. В мае, до судебных заседаний, в обвинительные заключения некоторых обвиняемых был включен дополнительный пункт "принуждение к браку".
He enquired to what extent OHCHR believed that an additional protocol was necessary in order to proceed with the establishment of a unified standing body. Он спрашивает, в какой мере УВКПЧ полагает, что для создания единого постоянного органа необходим дополнительный протокол.
Fathers bringing up children alone and persons with an adopted child are also entitled to additional paid leave. Отцы, воспитывающие детей в одиночку, а также лица, усыновившие детей, также имеют право на оплачиваемый дополнительный отпуск.
Tons; additional tonnage owing to repatriation of one contingent and relocation of troops within the Mission area as a result of reconfiguration Тоннаж; дополнительный тоннаж обусловлен заменой одного контингента и передислокацией военнослужащих в рамках Миссии в результате реорганизации структуры военного компонента