As part of our commitment to non-proliferation, Bangladesh has also concluded a Safeguards Agreement with the IAEA, including an Additional Protocol. |
В рамках нашей приверженности нераспространению Бангладеш заключила также с МАГАТЭ соглашение о гарантиях, включая дополнительный протокол. |
The Additional Protocol was not a part of that bargain. |
Дополнительный протокол не является частью этого договора. |
The IAEA's ability to draw the latter conclusion is significantly enhanced when a state has an Additional Protocol in place. |
Способность МАГАТЭ делать последний вывод значительно укрепляется в том случае, когда государство имеет Дополнительный протокол. |
1997-2008 Justice of the Supreme Court of the Australian Capital Territory (Additional Judge). |
Судья Верховного суда Австралийской столичной территории (дополнительный судья). |
This Additional Protocol concerns the Electronic Consignment Note as adopted by the Inland Transport Committee on 20 February 2008. |
Дополнительный протокол касается электронной накладной, принятой Комитетом по внутреннему транспорту 20 февраля 2008 года. |
The Model Additional Protocol, which was approved in 1997, has become an essential verification tool. |
Одобренный в 1997 году Типовой дополнительный протокол стал одним из основных контрольно-проверочных инструментов. |
The Additional Protocol and the development of strengthened and integrated safeguards are the most recent manifestation of that evolution. |
Самыми последними примерами этой эволюции являются Дополнительный протокол и разработка усиленных и комплексных гарантий. |
Additional staff will deploy as accommodation and other logistical facilities become available. |
Дополнительный персонал будет направляться по мере обеспечения жилья и других материально-технических средств. |
Additional risk from combined exposure of PCA and PCP should also be considered. |
[Также необходимо учитывать дополнительный риск, связанный с комбинированным воздействием ПХА и ПХФ. |
The Additional Protocol entered into force in Germany and the then 15 European Union member States in April 2004. |
Дополнительный протокол вступил в силу в Германии и в 15 на тот момент государствах - членах Европейского союза в апреле 2004 года. |
Additional detailed assessments will be required to ensure that these devices are included in a comprehensive information security strategy. |
Потребуется провести дополнительный подробный анализ на предмет учета этих устройств во всеобъемлющей стратегии в сфере информационной безопасности. |
Additional family income was used for other purposes since basic food needs had already been met. |
Дополнительный доход семьи использовался для других целей, поскольку основные потребности в продовольствии уже были удовлетворены. |
Additional weight may be placed on or in the vehicle to eliminate tyre slip. |
Для предотвращения проскальзывания шин в транспортное средство или на него может быть помещен дополнительный вес. |
Additional temporary assistance is required for the Integrated Programme Oversight Branch to support and advise field offices through the transition process. |
Дополнительный временный персонал требуется Сектору по комплексным программам и надзору для поддержки и консультирования отделений на местах на протяжении процесса перехода. |
Additional text is needed for register-based census countries if the definition of room is different in the registers. |
Для стран, проводящих регистровую перепись, необходим дополнительный текст, если содержащееся в регистрах определение комнаты является ясным. |
CoE-ECRI also strongly encouraged San Marino to sign and ratify the Convention on Cybercrime and its Additional Protocol. |
Кроме того, ЕКРН-СЕ настоятельно рекомендовала Сан-Марино подписать и ратифицировать Конвенцию о борьбе с киберпреступностью и Дополнительный протокол к ней. |
The Additional Protocol is an essential expression of France's commitment to nuclear non-proliferation. |
Дополнительный протокол является одним из основных инструментов выполнения Францией взятых на себя обязательств в области ядерного нераспространения. |
Additional personnel arrived in Damascus on 10 October 2013. |
Дополнительный персонал прибыл в Дамаск 10 октября 2013 года. |
In order to conduct joint investigations with other countries, Montenegro has ratified the Second Additional Protocol to the MLA European Convention. |
С целью проведения совместных расследований с другими странами Черногория ратифицировала Второй дополнительный протокол к Европейской конвенции о ВПП. |
12 February 2013: Additional reply from UNMIK on paragraphs 13 and 18. |
12 февраля 2013 года: дополнительный ответ МООНК по пунктам 13 и 18. |
The Additional Protocol on strengthened IAEA safeguards offers Middle East States an important confidence-building opportunity. |
Дополнительный протокол об усиленных гарантиях МАГАТЭ предоставляет ближневосточным государствам ценную возможность укрепить доверие. |
Costa Rica, Dominican Republic, Honduras and Mexico have signed the Additional Protocol to the IAEA Safeguards Agreements. |
Гондурас, Доминиканская Республика, Коста-Рика и Мексика подписали дополнительный протокол к соглашениям о гарантиях с МАГАТЭ. |
At the regional level Bhutan has ratified the SAARC Convention for the Suppression of Terrorism and its Additional Protocol. |
Если говорить о деятельности на региональном уровне, то Бутаном были ратифицированы Конвенция СААРК о пресечении терроризма и Дополнительный протокол к ней. |
In line with that position, on 5 May 2000, Poland ratified the Additional Protocol to the Agreement on Safeguards between Poland and IAEA. |
Сообразно с этой позицией 5 мая 2000 года Польша ратифицировала Дополнительный протокол к Соглашению о гарантиях между Польшей и МАГАТЭ. |
China has thus become the first nuclear-weapon state where the Additional Protocol has been taken effect. |
Таким образом, Китай стал первым государством, обладающим ядерным оружием, в котором Дополнительный протокол вступил в силу. |