In 2011, UNDP launched an additional Atlas human resources module. |
В 2011 году ПРООН начала применять дополнительный модуль «Атлас» по людским ресурсам. |
4.3.5 AIS is an additional source of navigation-related information. |
4.3.5 АИС представляет собой дополнительный источник информации, связанной с судоходством. |
UNFPA will recruit additional short-term personnel as needed. |
По мере необходимости ЮНФПА будет нанимать дополнительный персонал на краткосрочный период. |
A focused, mission-specific additional resource capability. |
Целевой и предназначенный для конкретной миссии дополнительный ресурсный потенциал. |
Aid for climate change should be additional to ODA commitments. |
Помощь в интересах борьбы с изменением климата должна носить дополнительный характер по отношению к обязательствам по ОПР. |
This would call for additional uncertainty analyses. |
В этом случае потребуется и дополнительный анализ таких факторов неопределенности. |
Marine pollution from coastal-based sources was proposed as an additional item for the agenda. |
В повестку дня было также предложено включить такой дополнительный вопрос, как загрязнение морской среды из прибрежных источников. |
The first experiences gathered also show additional potential. |
Первый накопленный опыт также показывает, что здесь имеется дополнительный потенциал. |
An additional tool on archives is being developed. |
В настоящее время создается дополнительный механизм для использования в отношении архивов. |
There will also be one additional Air Operations Assistant (Field Service) to cover surge requirements during the first year of the Mission. |
Кроме того, будет также действовать 1 дополнительный помощник по воздушным перевозкам (категория полевой службы) в целях удовлетворения особо больших потребностей в первый год функционирования Миссии. |
Mr. Sobhraj is still in detention, and the prolongation of undue delays in the judicial proceedings causes additional harm to him. |
Поскольку г-н Собхрадж по-прежнему находится под стражей, неоправданное затягивание судопроизводства причиняет ему дополнительный вред. |
An additional list of assessments in the Baltic Sea is provided in annex 9. |
Дополнительный перечень оценок в регионе Балтийского моря приводится в приложении 9. |
Hence, additional staff will be required to cater for this new focus area in implementing the mandate. |
Поэтому для работы по этому новому направлению в рамках выданного мандата потребуется дополнительный персонал. |
This constitutes an additional step in ensuring the sustainability, national ownership and standardization of practical disarmament measures against illicit small arms. |
Это представляет собой дополнительный шаг к обеспечению постоянного характера практических мер разоружения в отношении незаконного оборота стрелкового оружия, а также национальной ответственности за использование этих мер и их стандартизации. |
When the mediator is a representative of the international community, he or she will have additional weight. |
Тот факт, что посредник является представителем международного сообщества, придает ему или ей дополнительный вес. |
States parties to the Rome Statute avail themselves of an additional mechanism by which they can promote the implementation of that principle. |
Государства - участники Римского статута обеспечили себе дополнительный механизм, с помощью которого они могут претворять в жизнь этот принцип. |
We note the increased number of countries that have brought into force the additional protocol to their comprehensive safeguards agreement. |
Мы отмечаем рост числа стран, которые привели в действие Дополнительный протокол к своему Соглашению о всеобъемлющих гарантиях. |
The work required to support such an important mandate demanded at least one additional Professional staff member and one additional General Service staff member. |
Для выполнения работы по содействию в осуществлении столь важного мандата требуется как минимум один дополнительный сотрудник категории специалистов и один дополнительный сотрудник категории общего обслуживания. |
Any extra coverage afforded by additional staff should be closely monitored. |
Следует внимательно следить за тем, какой дополнительный объем работы будет выполнен благодаря введению новых должностей. |
The reason for the additional day is the following. |
Причина продления нашей работы на один дополнительный день заключается в следующем. |
The CCS process requires additional fuel which will generate extra CO2 compared with a similar plant without capture. |
Для реализации процесса УХУ потребуется дополнительный объем топлива, сжигание которого приведет к генерированию дополнительного количества СО2 по сравнению с аналогичными электростанциями без улавливания. |
Because periodic physical verification is conducted by the Section, additional personnel are required to cover the additional areas and assets installed. |
Поскольку Секцией проводятся периодические физические проверки, потребуется дополнительный персонал для охвата дополнительных районов и инспектирования находящегося там имущества. |
Kazakhstan had signed its additional protocol in 2004 and was implementing additional measures to strengthen its verification regime. |
Казахстан подписал свой дополнительный протокол в 2004 году и принимает дополнительные меры для укрепления режима проверки. |
An additional post of Deputy Registrar would be required and would be allotted an additional assistant). |
Потребовалась бы дополнительная должность заместителя Секретаря и был бы выделен дополнительный младший сотрудник). |
He did not favour the use of an envelope for a letter, as each additional sheet incurred an additional charge. |
Чалмерс отрицательно отнёсся к использованию конвертов для писем, поскольку каждый дополнительный лист бумаги означал дополнительные затраты. |