Английский - русский
Перевод слова Additional
Вариант перевода Дополнительный

Примеры в контексте "Additional - Дополнительный"

Примеры: Additional - Дополнительный
Specifically, additional capacity in the areas of change management, strategic management, communications and administrative support will ensure the achievement of the goals. В частности, дополнительный потенциал в области стратегического управления преобразованиями, коммуникации и административной поддержки будет обеспечивать достижение указанных целей.
Existing resources within the Office are fully engaged with current activities and cannot support the additional workload. Ресурсы Канцелярии используются полностью для осуществления текущей деятельности и не позволяют возложить на Канцелярию дополнительный объем работы.
These formats can contain core information, which is mandatory, and an additional section where individual circumstances can be reflected. Эти форматы могут содержать основную информацию, носящую обязательный характер, и дополнительный раздел, в котором могут быть отражены конкретные обстоятельства.
Since my previous report, the Fund has received an additional contribution from the Government of Norway. За период после представления моего предыдущего доклада Фонд получил дополнительный взнос от правительства Норвегии.
An additional mechanized battalion would act as the theatre reserve. Дополнительный механизированный батальон мог бы выполнять функцию резерва на театре действий.
For example, an additional sector could be created to cover "Puntland" if appropriate in the light of political developments. Например, можно было бы создать дополнительный сектор, охватывающий «Пунтленд», если это будет оправдано с учетом развития политических событий.
Accordingly, additional staff are required to support coordination, oversight, planning and protocol functions of the Office of the Special Representative of the Secretary-General. Таким образом, для выполнения координационных, надзорных, планировочных и протокольных функций Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря требуется дополнительный персонал.
The Secretary-General's quarterly reports and one additional report on elections were prepared. Подготовлены ежеквартальные доклады Генерального секретаря и 1 дополнительный доклад о выборах.
It hurried to send additional personnel and it provided humanitarian equipment. Она оперативно направила дополнительный персонал и предоставила гуманитарное оборудование.
An additional copy is distributed to each delegation participating in the work of the First Committee of the General Assembly and the Conference on Disarmament. Дополнительный экземпляр направляется каждой делегации, участвующей в работе Первого комитета Генеральной Ассамблеи и Конференции по разоружению.
Security operations had been instituted at the international airport and additional specialized personnel assigned to the ports and airports. В международном аэропорту начали проводиться операции по обеспечению безопасности, а дополнительный специально обученный персонал был направлен для несения службы в портах и аэропортах.
In a sense, universal jurisdiction was viewed as an additional complementary mechanism in the collective system of criminal justice. В этом смысле универсальная юрисдикция рассматривалась как дополнительный комплементарный механизм в коллективной системе уголовного правосудия.
An additional option was later added by the ICSC secretariat, bringing the number of options to five. Позднее секретариат КМГС добавил еще один дополнительный вариант, после чего число вариантов достигло пяти.
Aid for Trade to LDCs must be additional and substantive and should aim at enhancing their trading capacity and international competitiveness. Помощь в торговле НРС должна носить дополнительный и существенный характер и быть направлена на укрепление их потенциала в области торговли и конкурентоспособности на международном рынке.
For example, social cash transfers, which provide additional income, can be used by beneficiaries to cover health-care and transportation costs. Так, обеспечивающие дополнительный доход социальные трансферты могут использоваться бенефициарами для оплаты медицинских услуг и транспортных расходов.
The size, material, colour and additional security feature of the new certificate have been agreed by the Working Party. Размер, материал, цвет и дополнительный элемент защиты нового свидетельства были согласованы Рабочей группой.
On the other hand, investments in additional rolling stock have been postponed or considerably reduced. С другой стороны, инвестиции в дополнительный подвижной состав были отложены либо существенно уменьшены.
The increased availability of time-use surveys has enabled the construction of additional satellite accounts, the one in Mexico being a recent example. Более активное применение оценок использования времени позволило создать дополнительный набор вспомогательных счетов, недавним примером чему служит Мексика.
She used the additional capital to buy land, bringing the total cultivated area to 15 feddans. Она использовала дополнительный капитал, чтобы купить еще земли, доведя общие посевные площади до 15 федданов.
Aid for "new" purposes needs to be truly additional and should not divert resources from other internationally agreed goals. Помощь в отношении «новых» задач должна носить реальный дополнительный характер и не должна приводить к отвлечению ресурсов от процесса достижения других международно согласованных целей.
It held one meeting with the delegation, during which the delegation made a presentation and additional material was provided. Она провела одну встречу с делегацией, на которой делегация сделала презентацию и был представлен дополнительный материал.
This situation has created an additional workload that cannot be readily absorbed at existing staff levels. В результате этого образовался дополнительный объем работы, который не может быть оперативно выполнен при нынешней численности сотрудников.
This could be used to convert temporary migration into an additional phase of the training cycle. Это можно было бы использовать в качестве меры по превращению временной миграции в дополнительный этап цикла профессионального обучения.
The Unit's employees received additional professional training held by the UNHCR. УВКБ организовало для сотрудников подразделения дополнительный курс профессиональной подготовки.
It suggested creating an additional provisional list of areas for inclusion in the long-term strategy of the effects-oriented activities. Он предложил подготовить дополнительный предварительный список областей для их включения в долгосрочную стратегию осуществления ориентированной на воздействие деятельности.