Английский - русский
Перевод слова Additional
Вариант перевода Дополнительный

Примеры в контексте "Additional - Дополнительный"

Примеры: Additional - Дополнительный
Are you aware of this additional code? Ты знаешь про этот дополнительный код?
In my opinion, you are not fit for duty at this time, and I'd advise you take additional leave. На мой взгляд, сейчас вы непригодны для службы, и я бы советовал вам взять дополнительный отпуск.
They think that it was a combination of the heavy rains and the additional stories that the developer added to building 3. Они думают, что причиной стали сильные дожди и дополнительный этаж, который разработчики предусмотрели в третьем здании.
On its second week, the track fell three places to number four having sold an additional 51,974 copies. Во вторую неделю трек упал на четвёртое место, имея дополнительный тираж ещё 51,974 копий.
PERQ 1s also had a spare Optional I/O (OIO) board slot for additional interfaces such as Ethernet. PERQ 1 также имел дополнительный слот опциональных плат ввода-вывода (OIO) для дополнительных интерфейсов, таких как Ethernet.
For example, the number of pupils per class had been reduced and an additional year of primary schooling had been introduced. Например, число учащихся в классах было сокращено, и в начальных школах был введен дополнительный год для обучения.
It therefore approved the following additional subparagraph to rule B. of the Fund's Rules of Procedure: В этой связи оно утвердило следующий дополнительный подпункт к правилу В. Правил процедуры Фонда:
The Organization would be able to operate more effectively in this area if it gave its staff additional skills in dispute resolution and conflict management. Организация смогла бы функционировать более эффективно в этой области, если бы у ее персонала был дополнительный опыт в разрешении споров и урегулировании конфликтов.
It should be noted that there would be two satellite Earth stations in Europe and, as a result, additional support staff would be required. Следует отметить, что в Европе будут находиться две наземные станции спутниковой связи, в результате этого потребуется дополнительный вспомогательный персонал.
"5. Fellows, correspondents and other additional personnel of the Institute shall be financed from special-purpose grants." Научные сотрудники, корреспонденты и другой дополнительный персонал Института финансируются за счет специальных целевых субсидий .
In line with efforts and investments made in office automation, the additional secretarial workload in 1996-1997 will be met from the existing establishment. Благодаря усилиям и инвестициям в области автоматизации делопроизводства дополнительный объем секретарской работы в 1996-1997 годах будет выполняться имеющимися штатными сотрудниками.
The functional constituency elections, with a more limited franchise, provide an additional channel for the representation of economic and professional sectors which are of importance in the community. Выборы в цеховых избирательных округах являются более ограниченными и представляют собой дополнительный канал для представительства экономического и профессионального секторов, представляющих важное значение для общества.
Hungary is thus keenly interested in strengthening the Treaty and in making it of unlimited duration without linking this act to additional conditions. В связи с этим Венгрия глубоко заинтересована в укреплении Договора и в его бессрочном продлении, без установления каких-либо дополнительный условий.
There are cases where the formulation of projects by secretariats or by implementing agencies required additional review before submission to donors or to other organizations. Имеют место случаи, когда перед представлением проектов на рассмотрение донорам или другим организациям необходимо провести дополнительный обзор хода их разработки секретариатами или учреждениями-исполнителями.
Finally, rendering assistance to the Security Council Committee, established pursuant to resolution 724 (1991) concerning Yugoslavia, also placed an additional workload on the Department. Наконец, дополнительный объем работы для данного Департамента создало и оказание содействия Рабочей группе Совета Безопасности, учрежденной резолюцией 724 (1991) по Югославии.
An additional training handbook was also prepared on export documentation and a pilot survey of information services on business opportunities available to developing countries has been issued as well. Кроме того, был подготовлен дополнительный учебный справочник по экспортной документации, а также были изданы результаты экспериментального исследования, посвященного информационным услугам в отношении возможностей развивающихся стран в области предпринимательской деятельности.
Before the Uruguay Round, the sheer complexity of tariff and non-tariff measures represented an additional trade barrier facing developing countries in this sector. До Уругвайского раунда в значительной степени сложные тарифные и нетарифные меры представляли собой дополнительный торговый барьер, с которым сталкивались развивающиеся страны в этом секторе.
As drafted, the Bureau could authorize unlimited numbers of additional staff, presumably to be paid for by assessments from States parties. В нынешней редакции это положение позволяет президиуму без каких бы то ни было ограничений набирать дополнительный персонал, услуги которого, по-видимому, должны оплачиваться за счет взносов, начисленных на государства-участники.
2.5 Develop in full cooperation with indigenous peoples an additional cultural and intellectual property rights regime incorporating the following: 2.5 разрабатывать в полномасштабном сотрудничестве с коренными народами дополнительный механизм защиты прав на культурную и интеллектуальную собственность, включая аспекты, касающиеся:
The new organizational structure will eventually also have the additional mandate of implementing the export/import control mechanism required under paragraph 7 of resolution 715 (1991). Новая организационная структура будет впоследствии также выполнять дополнительный мандат по обеспечению функционирования механизма для наблюдения за экспортом/импортом в соответствии с пунктом 7 резолюции 715 (1991).
Seeking to provide an additional impetus to the broadening and deepening of Russian-Kazakh cooperation, стремясь придать дополнительный импульс расширению и углублению российско-казахстанского сотрудничества,
(b) Extension for an additional fixed period; Ь) продление на дополнительный определенный период;
At the 2nd meeting, the Council decided to include in the agenda an additional item entitled "Joint and co-sponsored programme on HIV/AIDS". На 2-м заседании Совет постановил включить в повестку дня дополнительный пункт, озаглавленный "Объединенная и совместно организованная программа по ВИЧ/СПИДу".
The ability of these reservoirs to store additional carbon ends when forests reach maturity - and thus their maximum biomass levels - however. Вместе с тем способность этих резервуаров накапливать дополнительный углерод исчерпывается по мере наступления зрелости лесов - и особенно их максимальных уровней биомассы.
A third category may arise when programmes may be affected, but to a much lesser degree, by additional work required in support of certain elements of peace-keeping operations. Может появиться и третья категория подразделений, на программах которых может сказаться, хотя и в значительно меньшей степени, дополнительный объем работы, вызванный необходимостью для оказания поддержки некоторым элементам операций по поддержанию мира.