Английский - русский
Перевод слова Additional
Вариант перевода Дополнительный

Примеры в контексте "Additional - Дополнительный"

Примеры: Additional - Дополнительный
Most of the savings are a result of the non-deployment of additional military personnel, civilian staff vacancies and non-procurement of equipment. Основная экономия объясняется тем, что не был развернут дополнительный военный персонал, имелись вакансии среди гражданского персонала и не было закуплено оборудование.
Also under Norwegian funding, additional UNCDF staff participated in United Kingdom-based specialized training in environmental impact assessment in June. Также благодаря предоставленным норвежским правительством средствам дополнительный персонал ФКРООН принимал участие в специальной учебной программе по оценке экологических последствий, которая была организована в Соединенном Королевстве в июне.
Her country had recently signed an additional safeguards protocol which would enable it to contribute to further strengthening Latin America as a nuclear-weapon-free zone. Недавно ее страна подписала дополнительный протокол о гарантиях, который позволит ей содействовать дальнейшему укреплению региона Латинской Америки в качестве зоны, свободной от ядерного оружия.
They are expected to foster additional return movements, provided that international donor contributions and assistance to the Ministry continue. Ожидается, что возвращение этих лиц придаст дополнительный стимул процессу возвращения населения при условии, что министерство будет и дальше получать взносы и помощь от международных доноров.
France Libertés submitted the following additional report on 17 March 2003. 17 марта 2003 года организация «Франс либерте» представила дополнительный доклад следующего содержания:
It shall include an additional security feature such as a hologram, UV printing or guilloche patterns. На свидетельство должен наноситься дополнительный элемент защиты, такой как голограмма, печать изображения, видимого только при ультрафиолетовом освещении, или гильоширный рисунок .
Lesotho welcomed the assurances that Aid for Trade would remain additional, contain minimal conditionalities and remain results-focused. Лесото приветствует уверения в том, что эта инициатива сохранит дополнительный характер, минимальный уровень обусловленности и ориенти-рованность на конечный результат.
UNOPS made an additional provision of $3.69 million relating to the inter-fund balances with agencies. В связи с этими остатками средств по межфондовым операциям с учреждениями ЮНОПС создало дополнительный резерв в размере 3,69 млн. долл. США.
This effort will be supported by additional capacity in subprogramme 1 to promote public-private partnerships for development. Эта деятельность будет опираться на дополнительный потенциал в рамках подпрограммы 1 в целях поощрения налаживания партнерских связей между государственными и частными секторами в целях развития.
As at 31 December 2008,158 first reports had been submitted by States, with one additional report received from a regional organization. По состоянию на 31 декабря 2008 года государствами было представлено 158 первых докладов, и один дополнительный доклад был получен от региональной организации.
To achieve these goals, the Malagasy Government received additional credits of US$10 million under the EFA Fast Track Initiative. Для реализации перечисленных целей государство использовало дополнительный кредит в размере 10 млн. долл. США, полученный в рамках Инициативы ускоренного достижения цели образования для всех.
However, additional analyses of these trial data suggest that sub-optimal adherence may be at least partially responsible for these disappointing results. Вместе с тем дополнительный анализ данных, полученных в результате данного исследования, позволяет предположить, что полученные разочаровывающие результаты можно, по крайней мере отчасти, объяснить недостаточно строгим соблюдением предписанного режима.
It suggested that any additional data sets be accommodated only if required and provided that they did not duplicate other existing work. Он высказал мысль о том, что любой дополнительный сбор данных следует производить только в том случае, если они требуются, и при условии что он не приведет к дублированию другой выполняемой в настоящее время работы.
The additional volume through piggy-backing was usually not taken into account for further discounts При предоставлении больших скидок дополнительный объем, получаемый за счет "подключения", как правило, во внимание не принимался.
However, to respond to both concerns, this additional section details progress made since Spain's last report. Тем не менее в ответ на эти замечания мы включаем в доклад дополнительный раздел, в котором представлена подробная информация о прогрессе, достигнутом Испанией со времени представления ее последнего доклада.
However, the Appeals Chamber specified that it did not believe that the additional finding of itself warranted any heavier sentence. Тем не менее Апелляционная камера конкретно указала, что она не считает, что ее дополнительный вывод дает основания для вынесения какого бы то ни было более сурового приговора.
As the filter relieves from interlacing and the additional filter is not required. Кроме того, фильтр избавляет от интерлесинга (эффекта "лесенки" или "расчески") и вам не понадобится использовать дополнительный фильтр.
Discrete MacBook Pros are also capable of driving the 30-inch display, while all Macs released after October 2008 require an additional adapter. Дискретная архитектура МасВоок Рго так же поддерживает работу с 30-дюймовым дисплеем, в то время как для всех компьютеров Mac, выпущенных после октября 2008 года (кроме Mac Pro) требуется дополнительный адаптер.
On 1 February 2005, the second additional protocol to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters entered into force for Switzerland. Сведения, представленные в первоначальном докладе, по-прежнему являются актуальными за исключением уточнения, внесенного в нижеследующий пункт. 1 февраля 2005 года для Швейцарии вступил в силу Второй дополнительный протокол к Европейской конвенции о взаимной правовой помощи по уголовным делам.
Mongolia strongly advocated the strengthened safeguards systems of the International Atomic Energy Agency and supported the additional protocol designed to improve and strengthen IAEA inspections. Подчеркивая важность достижения универсальности Договора, оратор призывает Индию, Пакистан, Израиль и Кубу как можно скорее присоединиться к Договору. Монголия является убежденной сторонницей укрепленной системы гарантий Международного агентства по атомной энергии и поддерживает дополнительный протокол, предназначенный усовершенствовать и укрепить инспекции МАГАТЭ.
With the deployment of additional troops from Ethiopia on 30 July, UNMIL troop strength as at August 2004 stood at 14,083. После того как 30 июля в Эфиопии был развернут дополнительный воинский контингент, общее число военнослужащих в составе МООНЛ по состоянию на август 2004 года достигло 14083 человек, то есть примерно 95 процентов предусмотренной численности воинского контингента в 15000 человек.
These activities will require one additional P-5 information officer and one General Service information assistant. Для проведения этих мероприятий потребуется один дополнительный сотрудник по вопросам информации на должности класса С-5 и один младший сотрудник по вопросам информации на должности категории общего обслуживания.
Furthermore, the additional part of the file card would not be an essential element of the document. Достоинство варианта В заключается в том, что он позволяет любым соответствующим учреждениям и специалистам повышать уровень своих знаний. Кроме того, дополнительный компонент карточки не является неотъемлемой частью документа.
Those candidates would require additional language education and perhaps even job experience in an English- or French-speaking environment after completion of their degree. Этим кандидатам пришлось бы изучать дополнительный язык и, возможно, даже накопить опыт работы в условиях, в которых говорят на английском или французском языках, после получения ими свидетельства об образовании.
The political pillar will need additional capacity and expertise regarding the design, facilitation and managing of multi-stakeholder dialogue processes, political mediations and grass-roots peacebuilding. Этому компоненту потребуются дополнительный кадровый потенциал, в частности, опытные специалисты по вопросам проработки, поддержания и регулирования процессов диалога с участием многих заинтересованных сторон и деятельности по оказанию услуг политического посредничества и реализации инициатив в области миростроительства на низовом уровне.