Примеры в контексте "Year - До"

Примеры: Year - До
Children's deaths in the first year of life and under 5 years old due to congenital malformations are still constantly high, ranking the second in the structure, after perinatal diseases. По-прежнему стабильно высока смертность детей на первом году жизни и в возрасте до 5 лет в связи с врожденными пороками развития, занимая второе место после перинатальных болезней.
A five-year plan and a forecast to the year 2020 will therefore be designed with the objective of elaborating operational priorities in the period ahead that includes an assessment of competing likely requirements. В этой связи будет разработан пятилетний план и ориентировочная программа работ до 2020 года в целях выработки оперативных приоритетов на предстоящий период с оценкой возможных конкурирующих потребностей.
The first session would take place early in the year, enabling the Commission to circulate its recommendations to the Council well in advance of the regular session of the Council. Первую сессию предлагается провести в начале года, что позволит Комиссии распространить свои рекомендации Совету заблаговременно до начала очередной сессии Совета.
The contractor requested that the submission of the certificate be postponed until the end of May, because the fiscal year runs from 1 April to 31 March. Контрактор просил отложить представление этого сертификата до конца мая, поскольку финансовый год длится с 1 апреля по 31 марта.
The percentage of women concerning the scientific and artistic university staff increased since 2007 from 35.1 per cent slightly to 35.6 per cent in the year 2011. Процентная доля женщин в преподавательском составе научных и художественных университетов, составлявшая в 2007 году 35,1%, возросла до 35,6% в 2011 году.
Moreover several countries spent a larger share of their general government expenses in procurement that year, ranging from 28.2 per cent in New Zealand to 43 per cent in Kazakhstan. Кроме того, несколько стран в тот год потратили на закупки более значительную долю их общих правительственных расходов, от 28,2 процента в Новой Зеландии до 43 процентов в Казахстане.
Base yeara (Years 1991 to latest reported year) (С 1991 года до последнего года, за который представлена информация)
The co-chairperson reported that 2012 had been the busiest year thus far for the enforcement branch of the Committee with regard to questions of implementation relating to five Parties, resulting in the adoption of 25 decisions. Сопредседатель сообщил, что вплоть до последнего времени 2012 год был самым загруженным годом для подразделения по обеспечению соблюдению Комитета в контексте вопросов осуществления, касающихся пяти Сторон, в результате чего было принято 25 решений.
The rate of expenditure is expected to increase with additional budgetary expenditures relating to convening the General Conference, as expenses for conference and other related common services will be incurred before the end of the year. Ожидается, что показатель расходов должен увеличиться вследствие дополнительного расходования бюджетных средств на проведение Генеральной конференции, поскольку расходы на конференционное обслуживание и другие связанные с этим общие службы будут произведены до конца текущего года.
Owing to this change, the number of downloads could only be measured until 30 June 2011 and the figures for the rest of the year were extrapolated. В силу данного изменения число загрузок могло быть измерено только до 30 июня 2011 года, а цифры за остаток года были экстраполированы.
In addition, teachers of public schools and kindergartens have been granted an allowance equal to up to 45% of one month's salary since the academic year 2008/2009. Кроме того, с 2008/09 учебного года учителям государственных школ и воспитателям государственных детских садов выплачивается пособие в размере до 45% месячной зарплаты.
(e) The full coverage of childcare needs for children from 1 year old; and ё) полный охват потребностей в уходе за детьми в возрасте до одного года; и
Uganda's donor dependence dropped from 30.4% of the budget to 25.9% in the financial year 2009/10 on account of Government policy to consolidate fiscal operations and enhancing our revenue while reducing donor influence. Степень зависимости Уганды от доноров снизилась с 30,4% бюджета до 25,9% в течение 2009/2010 финансового года благодаря политике правительства по консолидации финансово-бюджетных операций и увеличению национальных поступлений при снижении роли доноров.
To date, approximately 180 national stakeholders have been approached and it is estimated that up to 400 will be actively involved in the project before the end of the year. На сегодняшний день предложения были направлены примерно 180 национальным заинтересованным сторонам, и, по оценкам, до конца года активных участников проекта будет насчитываться не менее 400.
Contributions by developed countries slightly increased to $14.4 million, compared with the previous year, but their share decreased to 32 per cent of total contribution to trust funds. Взносы развитых стран увеличились по сравнению с предыдущим годом незначительно и составили 14,4 млн. долл., однако их доля в общей сумме взносов в целевые фонды снизилась до 32%.
With ongoing survey still not complete and analysis of the information and with little time to gain experience since our last request, Zimbabwe is requesting a three year extension until 1 January 2018. В силу того, что текущее обследование еще не завершено и требуется анализ информации, а с момента нашего последнего запроса прошло не так много времени для накопления опыта, Зимбабве запрашивает трехгодичное продление до 1 января 2018 года.
While a specific law could be passed before 10 June in an election year to fix such a spending limit, it had never been done in practice. Хотя для определения такой предельной суммы расходов в год проведения выборов до 10 июня этого года может приниматься конкретный закон, таких случаев на практике еще никогда не было.
As of 22 October 2013, 12 refugees had been killed since the beginning of the year (compared to none in 2012). В период с начала года до 22 октября 2013 года были убиты 12 беженцев (в 2012 году случаев убийств беженцев не было зарегистрировано).
Prior to April 2014, a Tripartite Agreement was signed in November 2013 between this country, Kenya and UNHCR, establishing a framework for the voluntary repatriation of refugees over a three year timeframe. До апреля 2014 года в ноябре 2013 года между этой страной, Кенией и УВКБ было подписано Трехстороннее соглашение, устанавливающее структуру для добровольной репатриации беженцев в течение трех лет.
In the country, there were 923 health-care centers in 2013 which have now increased to 964 centers as recorded in the first half of the year 2014. В 2013 году в стране работало 923 медицинских центра, количество которых, по оценкам за первую половину 2014 года, возросло до 964.
Vulnerable groups are relatively hit hard by poverty and it is against this background that Government in fulfilling its social responsibility increased the old age pension fund from 43 to 47 USD per person in 2014/15 financial year. ЗЗ. Уязвимые группы населения достаточно сильно страдают от нищеты, и в таких условиях правительство в порядке реализации своей социальной ответственности увеличило фонд пенсионного обеспечения по старости на 2014/15 финансовый год с 43 до 47 долл. США на человека.
To combat inflationary pressures, the Reserve Bank of India raised benchmark interest rates by 25 basis points to 8 per cent in the first quarter of calendar year 2014. Для борьбы с инфляцией в первом квартале 2014 календарного года резервный банк Индии повысил базовую процентную ставку на 25 базисных пунктов до 8 процентов.
While regular budget cash, including reserves, currently stood at $419 million, disbursements through the end of the year were projected at some $800 million. В то время как сумма денежной наличности по линии регулярного бюджета с учетом имеющихся резервов составляет сейчас 419 млн. долл. США, расходы в период до конца года, согласно прогнозам, составят примерно 800 млн. долл. США.
There is no express commitment to return greenhouse emissions to 1990 levels by the year 2000, only a weakly worded recognition of a goal to that effect. Отсутствует явно выраженное обязательство возвратиться к показателю выбросов парниковых газов до уровней 1990х годов к 2000 году, при этом признание такой цели сформулировано весьма неопределенно.
Youth employment was one of the priority development areas in Kyrgyzstan and an Outline of State Youth Policy up to the year 2015 had been adopted. Политика в области занятости молодежи является одним из приоритетных направлений развития Кыргызстана, и правительство приняло Концепцию государственной молодежной политики на период до 2015 года.