So it's been almost a year and I still have bad dreams. |
Прошёл почти год, а мне до сих пор снятся кошмары. |
If it makes you feel better, we're at least a year away from market. |
Если тебя это успокоит, то нас ещё как минимум год до выхода на рынок. |
This is your junior year, and it is time to evolve, change. |
Два года до выпуска, самое время взрослеть, развиваться. |
Monsoon winds blowing off the Himalayas have brought more rain in the last few weeks than in the rest of the year combined. |
Муссонные ветры, дующие с Гималаев, принесли в последние недели больше дождя, чем за весь год до этого. |
32... 32, plus additional funding to cover operations through the end of the fiscal year, then I think... |
32... 32 плюс дополнительные средства, чтобы покрыть расходы до конца отчётного года, то, я думаю... |
It's difficult to get exact figures but about eight deals a year, three to five million pounds each. |
Трудно подсчитать точную сумму, но выходит примерно по семь сделок за год от трёх до пяти миллионов каждая. |
Look at this, they reckon by the end of next year, the congestion charge will go up to 12 quid. |
Вы только послушайте, плата за въезд к концу года поднимется до 12 фунтов. |
Well, Grace only has a little more than a year left of school, and then she's off to college. |
Ну, Грейс осталось немногим больше года до окончания школы, и затем она пойдет в колледж. |
It will take a year for this mail to reach Noboru. |
Это письмо будет идти до Нобору год. |
So I ate at that diner every day for a year, which brought me up to 5% in body fat. |
Поэтому я ел в той столовой каждый день целый год, что увеличило мой жир на теле до 5%. |
Taking care of things before the year ends |
Привожу в порядок дела до конца года |
In the end... for those two months a year I spent at an inn, you will understand... |
Почти два месяца мне не хватает до выхода на пенсию. |
I told them I couldn't start till the first of the year, which is a while from now. |
Я сказала, что не смогу начать раньше первого января, а до него еще далеко. |
We take this one down, the Justice Department will give us the rest of the year off. |
Поймаем этого - Департамент Правосудия отпустит нас в отпуск до конца этого года. |
Visualize absolutely refuses to let us look at a membership list from 1988, or any other year before or after. |
Визуалисты наотрез отказались показать нам список своих членов 1988 года, и других годов до и после. |
Up until yesterday, his only claim to fame was salesman of the year as a manufacturer's rep for a furniture company. |
До вчерашнего дня его стремление к славе ограничивалось "продавцом года" в представительстве мебельной компании. |
There's three weeks left in the year, and our unit clearance rate is under 50%. |
До конца года - три недели, а у нашего отдела раскрываемость ниже 50%. |
I need at least three new homes in L.A. Before the end of the year. |
Мне до конца года нужны три бюро в районе Лос Анджелеса. |
As for the Hurl Scouts, there's always next year. |
А что до "Скаутов" - будет новый сезон. |
The average New Yorker aged between 20 and 50 has two and a half colds a year. |
В среднем, каждый житель Нью-Йорка в возрасте от 20 до 50, болеет 2,5 раза в год. |
First Officer Shaw made between $16,000 and $20,000 a year and at one point worked a second job. |
Старший помощник Шоу зарабатывала от 16 до 20000 $ в год и еще подрабатывала на второй работе. |
Yes, they did but in that year alone, over 2,000 women under the age of 21 were reported missing... |
Да, проверили, но в только в том году более 2000 женщин до 21 года пропали без вести. |
Didn't they just get new computers that year before we arrive? |
Разве они не покупали новых компьютеров за год до того, как мы приехали? |
It's a brand new year for the Dillon Panthers, and Coach Taylor is putting on a clinic, here tonight. |
Это совершенно новый год для Пантер Диллона, и тренер Тейлор доведет нас до инфаркта сегодня вечером. |
I'll have him hang-gliding by the end of the year, if it kills me. |
Как бы то ни было, до конца года он научится летать. |