Примеры в контексте "Year - До"

Примеры: Year - До
Minimum access commitments: 3 per cent of domestic consumption in the first year, rising to 5 per cent by end of implementation period... Обязательства в отношении минимального доступа: З процента внутреннего потребления в первому году, при повышении до 5 процентов к концу периода осуществления.
This total is to be reduced to US$ 129 by year 2000, which is still rather high. Этот суммарный показатель к 2000 году должен быть сокращен до 129 млрд. долл. США, однако и этот уровень представляется достаточно высоким.
The data reflect irregularities that have been known for at least a year but for which no effective corrective action has been taken. Имеющиеся данные отражают недостатки, о которых было известно по крайней мере в течение года, однако эффективных мер по исправлению положения до сих пор не принято.
In addition, funds for this project are exhausted, and UNDP is seeking urgent contributions to continue supplies and services until the end of the year. Кроме того, средства, выделенные на финансирование этого проекта, уже израсходованы, и ПРООН занимается срочными поисками новых взносов для обеспечения дальнейших поставок и предоставления услуг до конца года.
Of the 15 reports that set MMR targets for the year 2000, 10 aim to reduce it by half. Из 15 стран, определивших такие задачи на период до 2000 года, 10 планируют снизить КМаС в два раза.
With this in mind, the Government of Ukraine has taken a crucial decision on the possibility of decommissioning the Chernobyl nuclear power plant by the year 2000. С учетом этого фактора правительством Украины принято ответственное решение о возможности выведения из эксплуатации Чернобыльской АЭС до 2000 года.
The study covers product lines, existing capacities, production, trade and consumption for steel products to the year 2000. Исследование охватывает производственные линии, существующий потенциал, производство, торговлю и потребление продуктов черной металлургии до 2000 года.
With the incentive provided by the Multilateral Fund, some developing countries could achieve total phase-out of ozone-depleting substances well ahead of the global target year of 2010. Благодаря содействию, оказываемому Многосторонним фондом, некоторые развивающиеся страны могут добиться полного свертывания производства озоноразрушающих веществ задолго до 2010 года, к которому намечено достичь эту цель в глобальном масштабе.
Before the end of the year, the administrative support functions of all missions are scheduled to be fully automated, using specialized standard software, and most will be electronically linked with Headquarters. До конца этого года предполагается полностью автоматизировать функции административной поддержки всех миссий с использованием специализированного стандартного программного обеспечения и обеспечить электронную связь большинства миссий с Центральными учреждениями.
Thus, year-end cash balances could be reduced substantially in the first half of any year before any substantial amounts of voluntary contributions were received from donors. Так, размеры остатков наличных средств на конец года могут значительно сокращаться в первой половине любого года до получения от доноров добровольных взносов в сколько-нибудь существенном объеме.
The virtual stagnation in the world economy that began in 1990 persists today, with little prospect of significant improvement before the end of the year. Глубокий спад в мировой экономике, начавшийся в 1990 году, сохраняется и сегодня при практически полном отсутствии перспектив существенного улучшения положения до конца года.
Decides to keep under consideration until the year 2000 the prospects and timing of a fourth special session on disarmament; постановляет продолжать рассматривать до 2000 года вопрос о перспективах и времени проведения четвертой специальной сессии по разоружению;
Let us concentrate on the projects that have already been begun so that they can be completed soon, within the coming year. Давайте сосредоточимся на уже начатых проектах, с тем чтобы завершить их поскорее, до конца сентября будущего года.
This process will begin with Preparatory Commissions in 1997, 1998 and 1999 before the next formal review in the year 2000. Начало этому процессу положат сессии подготовительных комиссий, которые будут проходить в 1997, 1998 и 1999 годах - до проведения в 2000 году следующего официального рассмотрения действия Договора.
This portion is expected to increase to 89 per cent by the year 2025. Как ожидается, этот показатель возрастет до 89 процентов к 2025 году.
Therefore, the boards of various United Nations bodies and agencies were usually organized six months prior to the following budget year. Поэтому советы различных органов и учреждений Организации Объединенных Наций обычно проводят свои сессии за шесть месяцев до наступления следующего бюджетного года.
For instance, assessment reports by the Intergovernmental Panel on Climate Change have provided projections of climate change through the year 2030. Например, в оценочных докладах Межправительственной группы по климатическим изменениям содержались прогнозы в отношении климатических изменений на период до 2030 года.
The United States is continuing to dismantle up to 2000 nuclear weapons a year, the highest rate that technical limitations will permit. Соединенные Штаты продолжают демонтировать до 2000 единиц ядерного оружия в год, что составляет самые высокие темпы, которые позволяют технические ограничения.
His Government intended to increase its official development assistance and to provide technical training to over 30,000 people by the year 2010. Со своей стороны, правительство Республики Корея намеревается увеличить свою ОПР и обеспечить техническую подготовку примерно 30000 человек в период до 2010 года.
In Rio, it had been agreed to reduce production of greenhouse gases to 1990 levels by the year 2000. В Рио-де-Жанейро было принято решение сократить к 2000 году выброс парниковых газов до уровней 1990 года.
The waste management development programme calls for a substantial decrease in the number of landfills; the aim is for only 200 by the year 2000. Программа развития системы сбора и удаления отходов предусматривает значительное уменьшение числа свалок; к 2000 году их количество должно сократиться до 200.
A study is under way to select products that will be of primary importance to ITC's recipient countries until the year 2000. В настоящее время проводится исследование в целях отбора товаров, которые будут иметь первоочередное значение для стран - получателей помощи МТЦ до 2000 года.
Of these, around US$ 650 million - including balance-of-payments support - are expected to be disbursed before the end of the year. В том числе около 650 млн. долл. США, включая помощь в области платежного баланса, планируется ассигновать до конца года.
WFP was able to reach about 25 million poor and hungry people in 1995, about the same number as the year before. В 1995 году МПП удалось оказать помощь примерно 25 млн. неимущих и голодающих людей - почти такому же числу, что и за год до этого.
The ODA/GNP ratio for DAC donors as a whole declined to 0.07 per cent in the same year. Показатель отношения ОПР к ВНП по группе доноров КСР в целом снизился в том же году до 0,07%.