Using these figures, the overall utilization rate for that year drops to 4 per cent. |
С использованием этих данных общий показатель нормы использования за указанный год снижается до 4 процентов. |
The number of client countries has also continued to expand and is expected to increase to 60 by the year 2000. |
Количество стран-пользователей также неизменно увеличивалось и, как ожидается, должно возрасти до 60 к 2000 году. |
The objective is that the majority of the countries receiving assistance will become WTO members before the year 2000. |
Задача заключается в том, чтобы большинство стран, получающих такую помощь, стали членами ВТО до 2000 года. |
However, financing was assured only until the year 2000, when the problem would arise again. |
В то же время финансирование гарантировано лишь до 2000 года, когда эта проблема встанет вновь. |
The restructuring process continues and the Rehabilitation Programme by the year 2000 has been prepared. |
Процесс реорганизации продолжается, и разработана программа реабилитации на период до 2000 года. |
This tendency may not be reversed before the year 2000. |
Вполне возможно, что эта тенденция не изменится до 2000 года. |
The activity in the power sector until the year 2000 is largely based on the modernisation of existing plants and the completion of several plants under construction. |
Основными направлениями развития энергетики до 2000 года являются модернизация существующих энергоблоков и завершение строительства нескольких электростанций. |
Substantial removal of subsidies, however, is not expected to occur before the year 2000. |
В то же время не ожидается существенного сворачивания субсидий до 2000 года. |
His country had raised its contribution to the Office from $25,000 to $45,000 during the current year. |
В этом году его страна увеличила размер взноса для поддержания отделения с 25000 до 45000 долларов США. |
This report not only covers past and present trends, but also provides projections to the year 2050. |
В настоящем докладе рассматриваются не только тенденции прошлого и настоящего, но также представлены прогнозы до 2150 года. |
The study presents long statistical series updated to the year 1996. |
В нем представлены длинные статистические ряды, обновленные до 1996 года. |
With the launch of 20 new remote sensing satellites expected by the year 2002, data-collection capabilities will increase considerably. |
Предполагается, что до 2002 года будет запущено 20 новых спутников дистанционного зондирования, что существенно расширит возможности в области сбора данных. |
Full implementation of ICD-10 for mortality coding in all countries is not be expected to take place until about the year 2005. |
Полное введение в действие МКБ-10 для кодирования статистики смертности во всех странах предполагается завершить приблизительно до 2005 года. |
This figure has risen to 82.54% for the first half of the year 1998. |
За первую половину 1998 года эта цифра возросла до 82,54%. |
Since these forecasts do not always extend up to the year 2010, missing values were calculated based on a trend extrapolation. |
Поскольку эти прогнозы не всегда охватывают период до 2010 года, отсутствующие величины были рассчитаны путем экстраполяции трендов. |
All these countries would phase out coal subsidies before the year 2000 and they were currently preparing the privatization process. |
Все эти страны прекратят выплачивать субсидии угольной промышленности до 2000 года, и в настоящее время они уже начали процесс подготовки к приватизации. |
Raise the literacy rate to 70 per cent by the year 2000. |
Повысить к 2000 году показатель грамотности до 70 процентов. |
Unencumbered balances, with only one month of the year remaining, totalled $5.9 million. |
Неизрасходованный остаток средств за месяц до окончания года составлял 5,9 млн. долл. США. |
The second category includes persons who will be arrested after the publication of the law and before the end of next year. |
Во вторую категорию входят лица, которые будут арестованы после опубликования закона и до конца следующего года. |
Poland: From 1 year to 18 months (WRI). |
Польша: от одного года до 18 месяцев (МОПВ). |
The first repatriation from Switzerland is planned to take place before the end of the year. |
Первая группа репатриированных должна по плану прибыть из Швейцарии еще до конца этого года. |
Investment needs and financial sources have been identified up to the year 2000. |
Инвестиционные потребности и финансовые источники определены до 2000 года. |
In a recently published plan for United States military space programmes through the year 2020, several recommendations have been made. |
В недавно опубликованном плане военно-космических программ Соединенных Штатов Америки на период до 2020 года содержится ряд рекомендаций. |
The number of non-governmental organizations which attended the session of the Commission the following year rose to 108. |
Число неправительственных организаций, которые приняли участие в работе сессии Комиссии в следующем году, возросло до 108. |
The strategy was to take us to the year 2000. |
Эта стратегия была рассчитана на период до 2000 года. |