| By the year 1150 whaling had spread to the Basque provinces of Spain. | К 1150 г. китобойный промысел распространился до баскских провинций Испании. |
| The premiere was delayed until the following year so changes could be made. | Премьера была отложена до следующего года для внесения необходимых изменений. |
| In the eleventh year he conquered the western land to its farthest point. | На одиннадцатом году он завоевал западную землю до самого дальнего предела. |
| Over the next year he played a further four times for the under 21 team. | После этого он сыграл ещё четыре матча за сборную до 21 года. |
| Until 2009, the research and branch libraries operated almost entirely as separate systems, but that year various operations were merged. | До 2009 года научные библиотеки и районные филиалы действовали почти как раздельные библиотечные системы, но в дальнейшем произошло объединение. |
| The market value of its shares depreciated from 30 to 14 lei in a year. | Рыночная стоимость её акций снизилась с 30 до 14 леев в год. |
| Lamu's economy was based on slave trade until abolition in the year 1907. | Экономика Ламу базировалась на работорговле вплоть до её отмены в 1907 году. |
| But a younger snake, still growing, may shed up to four times a year. | Однако более молодые особи, которые продолжают расти, могут линять до четырёх раз в год. |
| Slavery was not formally abolished in Yemen and Oman until the following year. | Рабство не было официально отменено в Йемене и Омане до следующего года. |
| Three hundred sunny days a year had made Kemer a popular resort many centuries B.C. | Триста солнечных дней в году делали Кемер желанным курортом еще многие века до нашей эры. |
| With refrigeration, Fuji apples can remain fresh for up to a year. | При охлаждении яблоки сорта Фуджи могут оставаться свежими до одного года. |
| Beginning with version 2.4.0 update frequency is reduced to three times a year. | Начиная с версии 2.4.0, частота обновления сокращается до трёх раз в год. |
| By the end of the year, Pan Am offered flights along the west coast of South America to Peru. | К концу года, Pan Am предлагает полёты вдоль западного побережья Южной Америки до Перу. |
| PS also pasteigusies already half a year before the election with environmental advertising rīdziniekiem atrādīt their capitals measured candidate Mr Girts Valdis Kristovskis. | PS также pasteigusies уже за полгода до выборов с экологической рекламой rīdziniekiem atrādīt своими столицами измеряться кандидата г-н Гирт Валдис Кристовскис. |
| After reconstruction revenues of the house, owner increased from 910 to 2580 rubles a year. | После реконструкции доходы домовладельца возросли с 910 до 2580 рублей в год. |
| Capacity of refining vegetable oils and production of biodiesel fuel is up to 100,000 tons a year. | Обеспечивает рафинирование растительных масел и производство биодизельного топлива до 100000 тонн в год. |
| The name does not appear on any document before the year 1700. | Имя не появляется на документе до 1700 года. |
| Thankfully there were no injuries but reconstruction of the line lasted until the end of the year. | К счастью обошлось без жертв, но реконструкция линии продолжалась до конца года. |
| Until a year ago, at my workplace we use SSL certificates purchased from Thawte. | До прошлого года, на рабочем месте, мы используем SSL сертификаты приобрели от Thawte. |
| Until 1917, the Museum was visited by about 300-400 people a year, then much more. | До 1917 года музей посещали около 300-400 человек в год, затем значительно больше. |
| According to the Federal Railroad Administration, in the U.S., there are 300 to 500 train suicides a year. | Согласно Федеральной железнодорожной администрации (англ.), в США происходит от 300 до 500 железнодорожных суицидов в год. |
| Ripley managed to expand the institution by eight museums and increased admission from 10.8 million to 30 million people a year. | Рипли удалось расширить учреждение до восьми музеев и увеличить посещаемость с 10,8 до 30 миллионов человек в год. |
| The insurance contracts are concluded for a period of 15 days up to a year. | Договоры страхования заключаются на срок от 15 дней до одного года. |
| Up until the year 2010, telescopes could only directly image exoplanets under exceptional circumstances. | Вплоть до 2010 года телескопы могли получить изображение экзопланеты только в исключительных условиях. |
| The number had decreased to one or two a year by the 1990s. | В 1990-х их число сократилось до одной-двух в год. |