Parents of certain children with disabilities have a right to ten contact days per child and year until the child has reached the age of 16. |
Родители некоторых детей-инвалидов имеют право на 10 "контактных" дней на одного ребенка в год до достижения ребенком возраста 16 лет. |
In this connection, the Chairperson suggested that member States send their comments on the draft agenda to the Officer-in-Charge by the end of the year. |
В этой связи Председатель предложил государствам-членам направить до конца года свои замечания по проекту повестки дня ответственному должностному лицу. |
Projects range from one-off events such as festivals, workshops and cultural performances, to year long educational programmes, the publication of resources, and exhibitions. |
Осуществляются самые разные проекты: от разовых мероприятий, таких, как фестивали, практикумы и культурные представления, до рассчитанных на год просветительских программ, публикации материалов и организации выставок. |
Infant mortality rate (0-1 year) per 1,000 live births |
Количество смертей среди младенцев (до годовалого возраста) на 1000 живорождений |
The Working Party adopted the proposition by the Specialized Section to extend the trial period for this recommendation for one further year until November 2006. |
Рабочая группа одобрила предложение Специализированной секции о продлении срока действия испытательного периода для этой рекомендации еще на один год до ноября 2006 года. |
This is expected to grow to a $10 trillion industry at rates of 5.4% per annum by the year 2015. |
Ожидается, что этот объем возрастет к 2015 году до 10 триллионов долларов при уровне роста в 5,4 процента в год. |
For each working year redundancy fee is allocated for two months up to a maximum of 24 months. |
За каждый проработанный год предоставляется компенсация на срок от двух до максимум 24 месяцев. |
The new system of education for ages 4 to 15 was finally introduced in the Netherlands Antilles in the 2002/03 school year. |
В конечном итоге новая система образования для детей в возрасте от четырех до пятнадцати лет была введена на Нидерландских Антильских островах в 2002/03 учебном году. |
However, the costs of a basic examination are only compensated for up to 60% once a year. |
Однако расходы на базовое обследование возмещаются лишь в объеме до 60% один раз в год. |
The employee may be on a partial care leave until the end of the second school year of the child at comprehensive school. |
Трудящийся может находиться в частичном отпуске по уходу за ребенком до конца второго года обучения ребенка в общеобразовательной школе. |
Since inoculations were introduced the cases of mumps dropped from several tens of thousands a year to several hundred. |
После осуществления вакцинации случаи заболевания паротитом сократились с нескольких десятков тысяч в год до нескольких сотен. |
The same year, the mortality rate of children under five years of age was 12.9 per 1,000 live births. |
В том же году показатель смертности детей в возрасте до пяти лет составил 12,9 на 1000 новорожденных. |
A student with special education needs may enroll in the first year of public secondary school as long as s/he is under the age of 25. |
Лицо с особыми потребностями может быть зачислено в первый класс государственной средней школы до достижения им 25 лет. |
However, at the end of the fiscal year 2003-2004 it declined to 31%, which is close to meet the target of poverty reduction. |
При этом к концу финансового 2003/2004 года она уменьшалась до 31%, что близко к поставленной цели общего сокращения масштабов нищеты. |
Delayed reimbursements may mean that some members of staff, at certain times of the year, are funding three or more missions before receiving any reimbursement. |
Отсроченное возмещение расходов может означать, что в течение года некоторые сотрудники сами финансируют три и более командировки до получения какой-либо компенсации. |
Since a further increase in production capacity was planned for the future, Iceland did not expect to return to the emission level of its base year. |
Поскольку на будущее запланировано дальнейшее расширение производственных мощностей, Исландия не ожидает снижения выбросов до уровня базового года. |
In 2004, it reached a record growth rate of 30 per cent after oil production was initiated the previous year and production rose quickly to 200,000 barrels per day. |
В 2004 году, через год после того как началась добыча нефти, объем которой быстро вырос до 200000 баррелей в день, был зафиксирован рекордный показатель роста, составивший 30 процентов. |
It is not currently anticipated to start again before the new year. |
В настоящее время не планируется, что начало этого разбирательства начнется до нового года. |
More are expected to do so by the end of the year and in the second half of the biennium (Fig.). |
Ожидается, что до конца этого года и во второй половине двухгодичного периода число таких стран еще больше возрастет (диаграмма 2). |
That is an improvement, although most early pledges for the second year of a given biennium cannot be confirmed prior to parliamentary approval. |
Это можно считать положительным знаком, хотя многие объявляемые заранее взносы на второй год не могут быть подтверждены до их утверждения парламентами. |
From 1 January 2008, WA will make it compulsory for all children to attend school until the end of the year in which they turn 17 years. |
С 1 января 2008 года в ЗА вводится обязательное посещение школы детьми до конца учебного года, когда им исполняется 17 лет. |
Regular contact until the end of the calendar year to ensure he/she remains on track |
регулярные контакты с сотрудниками программы до конца календарного года, чтобы удостовериться в том, что соответствующее лицо продолжает идти по намеченному пути. |
The apparent retention rate is an estimate of the percentage of students of a given cohort who continued to a particular level or year of education. |
Показатели вероятного удержания учащихся представляют собой процент учащихся в указанной группе, которые продолжили обучение до определенного года или уровня. |
Twice a year children aged 6 to 15 months and pregnant women were given vitamin A free of charge. |
Дважды в год среди детей в возрасте от 6 до 15 лет и беременных бесплатно распространяется витамин А. |
Samples are taken manually 4 to 12 times a year, depending on the pollution category of the water body. |
Пробы берутся вручную от 4 до 12 раз в год, в зависимости от категории загрязнения водоема. |