Примеры в контексте "Year - До"

Примеры: Year - До
A year before I found out she was there. За год до этого я узнала, что она была там.
And I've missed every single year of his life. И я пропустила каждый до единого год его жизни.
Then finish the year at Cambridge, for my sake. Тогда вернись в Кембридж, доучись до конца года.
We were friends for an entire year before we consummated. Мы подружились за год до того, как начали заниматься этим.
I guess the Justice Department knew about a year before they put it out. Я полагаю, что департамент юстиции знал ещё за год до того, как они вытащили это на свет.
It's not coming to Britain until next year. Но не поступит в Британию до следующего года.
Tom? He worked in accounting up until about a year ago. Он в бухгалтерии работал до прошлого года.
Hadn't seen him for a year before the party. До этой вечеринки они год не общались.
Lord, please, just stay until the end of the year. Сэр, пожалуйста, просто останьтесь до конца года.
In the coming year, the Unit expects to use the Trust Fund further to enhance its activities both before and after elections. В предстоящем году Группа предполагает и дальше использовать Целевой фонд для усиления своей деятельности на этапе как до, так и после выборов.
The Model was used in planning studies of container shipping and port development to the year 2000. Эта модель использовалась при планировании исследований по вопросам контейнерных перевозок и развития портового хозяйства до 2000 года.
Unless some new initiative were taken, universal accession would not be achieved by the year 2000. Если не будет предпринята какая-либо новая инициатива, то цель всеобщего признания Конвенции не будет достигнута до 2000 года.
During the year, the number of participants in the Fund increased from 60,183 to 61,968. За указанный год число участников Фонда возросло с 60183 до 61968 человек.
The support for staff drops to 50 per cent in the fourth year. На четвертом году доля финансирования расходов по персоналу сокращается до 50 процентов.
Those recommendations were currently under consideration within the Government, which would respond to some of them by the end of the year. Эти рекомендации рассматриваются в настоящее время правительством, которое даст свой ответ по некоторым из них еще до конца текущего года.
Over the next year, the coverage is likely to further expand to 132 countries as new member countries begin reporting their debt data. В следующем году планируется еще более расширить охват до 132 стран, поскольку новые страны-члены начнут представлять данные по своей задолженности.
Those measures would have to remain in place at least until the end of the year. Эти меры будут оставаться в силе по меньшей мере до конца года.
Her delegation hoped that the Fifth Committee would have the time to consider and approve the programme budget before the end of the year. Делегация Австрии хотела бы надеяться, что Пятый комитет будет иметь время для рассмотрения и утверждения бюджета по программам до конца года.
For its part, his delegation was prepared to do whatever was required to approve the budget before the end of the year. Бразильская делегация, со своей стороны, готова сделать все возможное для утверждения бюджета до конца года.
It was important for the Committee to make every effort to have the programme budget adopted by the end of the year. Важно, чтобы Комитет сделал все возможное для принятия бюджета по программам до конца года.
A total of 19 such fellowships, for periods ranging from 3 to 12 months, were awarded during the year. В целом в течение года было предоставлено 19 таких стипендий на период от трех до двенадцати месяцев.
Two nutritional surveys are also planned with the Ministry of Health before the end of the year. Кроме того, совместно с министерством здравоохранения до конца года планируется провести два обследования по вопросам питания.
That number compares to 18 missions undertaken by the end of the first year of the biennium 1994-1995. К концу же первого года двухгодичного периода 1994-1995 годов их число увеличилось до 18.
The figure is expected to rise to 33 per cent in the 1995-96 financial year. Ожидается, что эта цифра вырастет до ЗЗ процентов в 1995/96 финансовом году.
Registered members of professions will be charged an annual licence fee ranging from B$ 50 to B$ 2,500 a year. С зарегистрированных специалистов будет взиматься ежегодный лицензионный сбор в размере от 50 до 2500 бермудских долларов в год.