| The same year, Schwartz started an autobiography, De Wellt lauff ("The way of the world"), which has not survived. | В тот же самый год Шварц начал работу над своей автобиографией, «De Wellt lauff» («Путь мира»), которая до нашего времени не сохранилась. |
| The same year (1577) the first students arrived, and until the completion of the college were housed elsewhere. | В том же году (1577) прибыли первые студенты, которые до завершения строительства Коллегии были размещены в разных зданиях. |
| This wave of immigration ended due to the Philippine Independence Act in 1934, which restricted immigration to 50 persons a year. | Эта волна закончилась в 1934 г. с обретением Филиппинами независимости и ограничением иммиграции до 50 человек в год. |
| Nintendo planned to release the game "in the next fiscal year", which started in April 2012 and ended in March 2013. | Nintendo запланировала выход игры «в следующем финансовом году», который начинался с апреля 2012 и длился до марта 2013. |
| Indie game developers may only earn between $10,000 to $50,000 a year depending on how financially successful their titles are. | Разработчики инди-игр может зарабатывают от $10000 до $50000 в год в зависимости от того, насколько успешны их проекты. |
| Next year, after the stadium was fully completed its capacity increased to 110,000 spectators and it got the unofficial moniker - Marakana, in honour of the famous Brazilian stadium. | В следующем году, после того, как стадион был полностью закончен, его вместимость увеличилась до 110000 зрителей, и он получил неофициальное прозвище - «Маракана», в честь известного бразильского стадиона. |
| The island of Sark, which had suffered a serious raid the year before, fell without a fight and Guernsey was captured after a brief campaign. | Остров Сарк, которому был нанесен серьезный ущерб за год до того, пал без боя, а Гернси был захвачен после короткого сопротивления. |
| In "Special Events" section we put schedule of coming church events until the end of the year. | В разделе "Особые события" мы поместили расписание церковных событий до конца этого года. |
| Valentine remained in Florida for a year while also working in Los Angeles and in Japan under Antonio Inoki in 1975 and early 1976. | Валентайн пробыл во Флориде год, также работал в Лос-Анджелесе и в Японии вместе с Антонио Иноки с 1975 года и до начала 1976-го. |
| She moved to the Cork Examiner after less than a year, but spent only a few years there before joining The Irish Times. | Менее чем через год она перешла в Согк Examiner, но проработала там немного времени до перехода в The Irish Times. |
| The next year after Sargsyan government start, second wave of the global financial crisis reached Armenia, which led to 14.1% fall of GDP. | На следующий год после начала работы правительства Саркисяна, до Армении дошла вторая волна Мирового финансового кризиса, что повлекло за собой снижение объёмов ВВП на 14,1 %. |
| Even as the total number of categories has nearly doubled, only one other artist to date has won as many MTV Awards in a single year. | Даже тогда, когда общее количество номинаций почти удвоилось, только один исполнитель, до настоящего времени, смог выиграть столько Премий MTV за раз. |
| However, months before completing her first year of studies, she was seriously injured in a car crash while driving home from the library. | За несколько месяцев до окончания первого года обучения, она была серьёзно ранена в автокатастрофе по дороге домой из библиотеки. |
| At that time Larry Page, Sergey Brin, and Eric Schmidt agreed to work together at Google for 20 years, until the year 2024. | Тогда Ларри Пейдж, Сергей Брин и Эрик Шмидт договорились о совместной работе в Google в течение двадцати лет, до 2024 года. |
| In 1948, the company launched their "step-down" bodies, which lasted through the 1954 model year. | В 1948 году компания представляет линейку моделей «step-down», выпуск которых продолжался до 1954 года. |
| During the same year, the merchant Johan Viktor von Ahn bought the building which he extended towards the Ume River. | В том же году купец Иоганн Виктор фон Ан купил здание, которое он расширил до реки Умеэльвен. |
| The year before, the city of Savannah, Georgia, had been captured by a British expeditionary corps under Lieutenant-Colonel Archibald Campbell. | В за год до этого Саванна, штат Джорджия, была захвачена британским экспедиционным корпусом под командованием подполковника Арчибальа Кэмпбелла. |
| The pension was suspended, but in 1698 was restored and increased to £300 a year. | Выплата пенсий была затем отменена, но в 1698 году восстановлена и увеличена до 300 фунтов стерлингов в год. |
| The Wolf Among Us is set in the year 1986, nearly twenty years before the events of Fables. | Действие игры «The Wolf Among Us» происходит в 1986 году, за несколько десятилетий до событий первого выпуска «Fables». |
| By 1993, Tucker had run his record up to 48-1 and in May of that year he challenged Lennox Lewis for the WBC world heavyweight title. | К 1993 году Такер бежал свой рекорд до 49-1, а в мае того же года он бросил вызов Ленноксу Льюису за звание чемпиона мира в супертяжелом весе WBC. |
| The construction date of the church remains unknown but documents detailing the church property suggest that it was built before the year 1447. | Точная дата строительства церкви неизвестна, однако согласно документам о церковной собственности, церковь была построена до 1447 года. |
| After high school, she went to Berklee College of Music for a year before transferring to Middle Tennessee State University in 2006. | После окончания обучения она поступила в Музыкальный колледж Беркли, где проучилась год до поступления в Государственный университет Среднего Теннессиruen в 2006 году. |
| Neiman produced about six different serigraph subjects a year, generally priced from $3,000 to $6,000 each. | Ежегодно Ниман выпускал около шести печатных работ, обычно по цене от $3000 до $6000 за экземпляр. |
| However, he resigned in June 2006 with a year left to run on his contract. | Однако он ушёл в отставку в июне 2006 года, не доработав год до окончания контракта. |
| The first picture of the coat of arms with the bend dates from the year 1243, but it may have already been in use before this. | Первое изображение герба с правой перевязью датируется 1243 годом, но, возможно, оно уже использовалось до этого. |