Примеры в контексте "Year - До"

Примеры: Year - До
Maturities for bond placements, which had made a strong recovery in the first quarter, had shrunk to five years by the end of the year. К концу года срок погашения размещаемых облигаций, курс которых значительно повысился в первом квартале, снизился до пяти лет.
Its aim is thereby to raise the gross primary school attendance rate to 70% and to narrow the gap between girls and boys by the year 2000. Таким образом оно планирует увеличить общий показатель охвата начальным образованием до 70% и сократить к 2000 году разрыв между девочками и мальчиками.
The service, established in 1998 in West Auckland, Whangarei and Rotorua, will work with up to 850 families a year. Эта служба, созданная в 1998 году в Западном Окленде, Уангареи и Роторуа, будет охватывать до 850 семей в год.
The Office is working with Prime Minister Terzić on an action plan to move three ministries into adequate premises before the end of the year. Управление сотрудничает также с премьер-министром Тержичем в деле разработки плана действий по переводу трех министерств в соответствующие помещения до конца этого года.
13.32 The Government aims to reduce class sizes for five, six and seven year olds to 30 or below. 13.32 Правительство стремится уменьшить число учеников в классах для пяти-, шести- и семилетних до 30 или менее человек.
(c) An immunoprophylactic programme for the population of Ukraine to the year 2000; с) программа иммунопрофилактики населения Украины до 2000 г.;
The action plans with specific goals and target dates adopted at the special session provided the strategic focus for drug control until the year 2008. Предусматривающие конкретные цели и сроки планы действий, принятые на специальной сессии, задают стратегическую направленность работы в области борьбы с наркотиками на период до 2008 года.
In 1998, over half of the 16 to 19 year olds participating in education were also part of the labour force. В 1998 году более половины учащихся в возрасте от 16 до 19 лет одновременно работали.
In decision 2000/13, the Executive Board endorsed a proposal to use up to $1 million a year to ensure reproductive health in emergency circumstances. В решении 2000/13 Исполнительный совет одобрил предложение об использовании регулярных ресурсов в размере до 1 млн. долл. США в год для удовлетворения потребностей в области охраны репродуктивного здоровья в особых обстоятельствах.
In the year 2000, up until September, only two days of closure were enforced. В 2000 году, вплоть до сентября месяца, меры по закрытию границ действовали лишь в течение двух дней.
As of now, all requests filed up to the year 2000 have been dealt with. Так, уже рассмотрены все ходатайства, относящиеся к периоду до 2000 года включительно.
In support of its claim for loss of tangible property, Mercator provided internally generated inventory lists for the year ending 31 December 1990. В обоснование своей претензии в связи с потерей имущества "Меркатор" представила внутренние инвентарные описи за годичный период вплоть до 31 декабря 1990 года.
The Committee also noted indications that Switzerland would apply for membership of the United Nations before the end of the year. Комитет также принял к сведению информацию о том, что Швейцария подаст заявление о приеме в члены Организации Объединенных Наций до конца этого года.
In the same year, the Center held a conference on "Past and present - from Nuremberg to The Hague" at United Nations Headquarters. В том же году Центр провел в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций конференцию на тему «Прошлое и настоящее - от Нюрнберга до Гааги».
Several representatives urged the adoption of the declaration within the framework of the International Decade of the World's Indigenous People before the year 2004. Ряд представителей настоятельно призвали принять декларацию в рамках Международного десятилетия коренных народов мира до конца 2004 года.
Consultants had suggested that the costs to Montserrat for participation could be up to £1 million a year over the next five years. По мнению консультантов, расходы, связанные с участием Монтсеррата в работе этих структур, могут составить до 1 млн. ф. ст. в год в течение последующих пяти лет.
He hoped that he would be able to inform UNCTAD by the end of the year when the amendments would be passed. Оратор заявил, что он надеется проинформировать ЮНКТАД до конца года о сроках принятия упомянутых поправок.
The federal Government's budget deficit is projected to rise to $477 billion, or 4.2 per cent of GDP, in fiscal year 2004. В 2004 бюджетном году дефицит бюджета федерального правительства возрастет, по прогнозам, до 477 млрд.
Passengers fatally injured falling from moving slam door trains were down from five the previous year to two - equalling an all time low. Число пассажиров, получивших смертельные травмы в результате падения через двери движущегося состава, сократилось с пяти в предшествующем году до двух, что также является небывало низким показателем.
I hope that the European Union will once again be generous so that we can make it to the end of the year. Надеюсь, Европейский союз вновь проявит щедрость, с тем чтобы мы могли дожить до конца года.
It went up to 30.5 per 1,000 population the next year and remained stable during the 1950s. В следующем году он увеличился до 30,5% и сохранялся на этом уровне до 1950-х годов.
Following the training in Strasbourg and the round table, the NHRC elaborated a work plan up to the year 2002. После учебы в Страсбурге и проведения "круглого стола" члены НКПЧ разработали рабочий план вплоть до 2002 года.
The Strategy aimed to increase the European Union's trade-related assistance to €2 billion a year from 2010. Данная стратегия предусматривает увеличение объемов помощи в сфере торговли, предоставляемой Европейским союзом, до 2 млрд. евро в год начиная с 2010 года.
If the Doha Round was to be concluded by the end of the year, the multilateral negotiations initiated in September needed to move faster. Для завершения Дохинского раунда до конца года необходимо ускорить процесс многосторонних переговоров, начатый в сентябре.
Ideally, the Bureau of the PSB should complete the proforma in draft before submitting it to the Committee at its annual session in the budget submission year. В идеальном случае президиум ОВО должен заполнить форму до представления ее Комитету на его ежегодной сессии в бюджетном году.