Примеры в контексте "Year - До"

Примеры: Year - До
For six contractors, the periodic review carried out in the current year was the last opportunity to adjust the programme of activities before the end of the exploration phase. Для шести контракторов проводимый в текущем году периодический обзор представляет собой последнюю возможность скорректировать программу деятельности до окончания этапа разведки.
Switzerland gave several estimates for relatively recent use (March 2007) of PFOS, ranging from 230 kilograms to 5 tonnes a year. Швейцария представила некоторые оценки относительно недавнего использования (март 2007 года) ПФОС в диапазоне от 230 кг до 5 тонн в год.
The deployment of an additional infantry battalion, multi-role logistics unit and medium rotary-wing utility unit is expected by the end of the year. До конца года предполагается развернуть один дополнительный пехотный батальон, группу многоцелевого материально-технического обеспечения и вертолетное подразделение в составе средних вертолетов общего назначения.
A total of 285 projects are currently at various stages of completion, with 36 of these expected to be completed by the end of the year. В настоящее время на разных стадиях выполнения находится в общей сложности 285 проектов, и 36 из них планируется завершить до конца года.
To date, 47 per cent has been funded, leaving approximately $560 million outstanding for the remainder of the year. На настоящий момент обеспечено финансирование на 47 процентов, в результате чего до конца года необходимо мобилизовать примерно 560 млн. долл. США.
It will also take place only 3 years before the targeted year of 2015 for the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). Кроме того, она состоится всего за три года до намеченного на 2015 год подведения итогов работы по достижению целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
The year 2010 saw the last migrations from the few remaining ASYCUDA version 2 systems that had been installed in the 1980s and were still operational. В 2010 году было проведено обновление нескольких оставшихся систем АСОТД версии 2, которые были установлены в 1980-х годах и действовали до сих пор.
In addition pre-school education programs are widely offered for children between the age of 2 and a half years and five year through a non formal setting. Кроме того, детям в возрасте от двух с половиной до пяти лет предоставляются программы дошкольного образования через неформальную систему обучения.
UNICEF reports to its Executive Board the completed and finalized list of JIU reviews for the year, providing inputs and comments to each review, as appropriate. ЮНИСЕФ доводит до сведения Исполнительного совета полный и окончательный перечень обзоров, проведенных ОИГ за год, предоставляя при необходимости информацию и замечания по каждому обзору.
However, a payment of $15.5 million was received a few days after year end 2009, prior to the issuance of 2010 assessments for the tribunals. Однако через несколько дней после окончания 2009 года, до того, как были объявлены размеры начисленных взносов в бюджеты трибуналов на 2010 год, был получен платеж на сумму 15,5 млн. долл. США.
It noted that Lithuania's mercury emissions in the base year were several orders of magnitude larger than had been previously reported. Он отметил, что величина выбросов ртути, зафиксированная в Литве в базовом году, на несколько порядков превысила значения, о которых сообщалось до этого.
Population aged 15 - 64 at the beginning of the year Численность населения в возрасте от 15 до 64 лет, на начало года
However, these tenuous improvements are threatened by dry weather conditions and an upsurge in conflict which started concurrently in August and continued to intensify until the end of the year. Однако этим непрочным улучшениям угрожают засушливые погодные условия и вспышка конфликта, попутно начавшаяся в августе и продолжавшая обостряться вплоть до конца года.
According to the administering Power, a large eruption in February 2010 was followed by a quiet period during the remainder of the year. По данным управляющей державы, за крупным извержением вулкана в феврале 2010 года последовал период затишья, продлившийся до конца года.
Up to 25 days of meetings throughout the year До 25 дней заседаний в течение всего года
The intention was for the first meeting of the IAOC to take place before the end of the year. Согласно плану, первое заседание НКАН должно состояться до конца этого года.
The number of crimes committed against foreign nationals fell from the previous year by 10.5 per cent, from 1,178 to 1,054. Количество преступлений, совершенных против иностранных граждан, сравнительно с прошлым годом уменьшилось с 1178 до 1054 (на 10,5%).
In that regard, his delegation supported the proposal to reduce the Commission's meeting time from 15 weeks a year to 14. В связи с этим его делегация поддерживает предложение о сокращении продолжительности совещаний Комиссии с 15 до 14 недель в год.
From 2010, Singapore raised the minimum medical insurance coverage to S$15,000 a year, which will cover 98% of hospital bills incurred. Начиная с 2010 года минимальное покрытие медицинского страхования в Сингапуре было увеличено до 15000 сингапурских долларов в год, что позволяет оплачивать до 98% больничных расходов.
Therefore, it had established a drafting commission to submit, at the end of the year, a bill to combat trafficking. По этой причине была учреждена комиссия, которой предстоит до конца года разработать законопроект, касающийся борьбы с торговлей людьми.
Estonia is able to state that efforts have been made to find additional funding to the Commissioner up to the year 2015. Эстония может заявить, что были предприняты усилия с целью поиска дополнительных средств для финансирования деятельности Уполномоченного вплоть до 2015 года.
The Government in the North demanded that members of the Misseriya nomadic tribe, who spend up to six months of the year in Abyei, should be considered residents. Правительство Севера потребовало считать проживающими в Абьее представителей кочевого племени миссерия, которые проводят в нем до шести месяцев в году.
For power plants investing in fabric filters in addition to the sorbent injection systems the investment cost was $12.7 to $24.5 million (year 2008 USD). Для электростанций, инвестирующих средства в тканевые фильтры в дополнение к системе впрыска сорбента, инвестиционные затраты составили от $ 12,7 до $ 24,5 млн. (в долларах США 2008 года).
In order to identify projects of priority, a needs assessment will be conducted before the end of the current fiscal year До конца текущего финансового года в целях определения приоритетных проектов будет проведена оценка потребностей
Children below 1 year of age and reproductive-age women have increased access to quality immunization services Обеспечение детям в возрасте до одного года и женщинам репродуктивного возраста более широкого доступа к качественным услугам по иммунизации