Примеры в контексте "Year - До"

Примеры: Year - До
In 2003, the national programme to develop Ukraine's fishing industries to the year 2010 was adopted. В 2003 году была принята национальная программа по разработке рыболовных промыслов Украины на период до 2010 года.
This rate had already been apportioned to Liechtenstein before the year 2000. Эта ставка была начислена для Лихтенштейна еще до 2000 года.
A third regular session will be convened immediately following the conclusion of the second and before the end of the year. Третья очередная сессия будет созвана непосредственно после завершения второй и до конца текущего года.
These discussions will start later in the year and be continuous up to 2007. Эти дискуссии начнутся позднее в текущем году и будут носить непрерывный характер до 2007 года.
Some delegations proposed that the consideration of the role of the Meeting of States Parties should be postponed until the following year. Несколько делегаций предложили отложить рассмотрение вопроса о роли Совещания государств-участников до следующего года.
Experts estimate that this figure will reach two million by the end of the year. Эксперты считают, что к концу года их число увеличится до 2 миллионов.
In fact, negotiations in this sector have been delaying for up to a year the accession of a number of the newest WTO members. Фактически переговоры по этому сектору откладывались вплоть до года присоединения ряда последних членов ВТО.
If the Committee made good progress it might be able to complete its first reading of the draft general comment before the end of the year. Если Комитет добьется положительных результатов, он сможет завершить свое первое чтение проекта общего замечания до конца этого года.
The Bill will be adopted and passed into Law hopefully before the end of the year. Следует надеяться, что данный законопроект будет одобрен и принят в качестве закона до конца текущего года.
The consolidated country report prepared in year 2000 was released reaching the widest possible range of the general public. Сводный страновой доклад 2002 года был опубликован и доведен до сведения самых широких кругов общественности.
Mortality reduction among female infants in their first year of life has been particularly noteworthy. Более заметно снижение уровня смертности девочек в возрасте до 1 года.
The aim is to put the new centre in place before next year. Его целью является сдача нового центра в эксплуатацию до начала следующего года.
A bridging programme for children aged from 14 to 18 started in the 2002-2003 school year. Обучение детей в возрасте от 14 до 18 лет по такой программе было начато в 2002/03 учебном году.
Such evaluation would be undertaken by the Secretariat during the rest of the year 2001. Такая оценка могла бы быть проведена Секретариатом во время, оставшееся до конца 2001 года.
The most frequent causes of hospitalization among children aged 0-1 year are conditions which arose in the prenatal period, then respiratory tract illnesses. Наиболее частыми причинами госпитализации детей в возрасте до одного года являются условия, которые возникли в ходе пренатального периода, за которой следуют заболевания дыхательных путей.
The Firearms Protocol will be signed before the end of the year. Протокол об огнестрельном оружии будет подписан до конца года.
Sufficient funding was found to continue the project to the end of the year. Были изысканы достаточные средства для продолжения проекта до конца этого года.
They are fully-equipped and can accommodate 2 to 4 people, all year round. Они полностью оборудованы. Круглый год в них могут разместиться от 2 до 4 человек.
The date of end of that civilisation according to different sources varies between 2000 to 1500 year B.C. Дата окончания существования этой цивилизации по разным источникам варьируется от 2000 до 1500 гг. до н.э.
The evidence suggests that "Moldova" gives stable harvests and preserves its taste and nutritional qualities till the middle of the next year. Опыты показывают, что «Молдова» здесь дает стабильные урожаи и сохраняет свои вкусовые и питательные качества до середины следующего года.
Between August and the end of the year, Paraguay ratified several key international human rights treaties. В период с августа и до конца года Парагвай ратифицировал ряд важнейших международных соглашений в области прав человека.
All three judges were reinstated before the end of the year. Вместе с тем, до конца года всех троих судей восстановили в должности.
Ten million doses are expected to be produced by the end of the year. До конца года планируется выпустить 10 миллионов доз.
Meanwhile Tortolì changes again and passes under Nuoro province until the year 2005 when in fact becomes the capital dell'Ogliastra with Lanusei. Между тем Тортоли изменения и снова проходит под провинция Нуоро до 2005 года, когда на самом деле становится столицей dell'Ogliastra с Ланусеи.
This investment has been sustained from that year until the present, achieving major successes in terms of improvements and extensions. Эти инвестиции продолжаются до настоящего времени, что проявляется в значительных успехах в совершенствовании и расширении пенитенциарной инфраструктуры.