Примеры в контексте "Year - До"

Примеры: Year - До
They must transmit a new request for funding to the secretariat before that date if they wish to benefit from Fund support during the following year. Если они желают получить помощь от Фонда в следующем году, им следует до указанной даты прислать в секретариат новую просьбу о финансировании.
Up to 30 per cent of technical college graduates are accepted into the third year of higher education establishments. Выпускники колледжей (до 30%) имеют преимущество в плане продолжения образования на 3-м курсе ВУЗа.
In addition, paragraph 29 listed the items on the agenda of COPUOS whose consideration would be postponed until the year 2000. Кроме того, в пункте 29 указаны пункты повестки дня КОПУОС, работу по которым ему следует временно отложить до 2000 года.
She recalled that a year earlier the United Kingdom and the United States had expressed their position on some of those issues to the Special Committee. Она напоминает, что год назад Соединенное Королевство и Соединенные Штаты уже довели до сведения Специального комитета свою общую позицию по некоторым из этих вопросов.
It had already contributed over $13 million during 1998 and intended to make an additional payment by the end of the year. В 1998 году она уже сделала взнос в размере более 13 млн. долл. США и намерена внести дополнительную сумму до конца текущего года.
The third was a long-term perspective study intended to capture and guide the realisation of the country's Vision by the year 2020. Третьей инициативой стало проведение долгосрочного перспективного исследования, призванного оценить ход осуществления национальной стратегии «Видение до 2020 года» и выработать соответствующие руководящие указания.
Education is one of the priority areas in the strategy for the development of Kazakhstan to the year 2000 in the area of social policy. Одним из приоритетных направлений Стратегии развития Казахстана до 2030 года в сфере социальной политики является образование.
In that connection, the Fifth Committee had been assured by the Secretariat that recruited candidates would receive official offers of appointment by the end of the year. По этому вопросу Пятый комитет получил от Секретариата заверения в том, что отобранные кандидаты получат официальные уведомления о зачислении до конца года.
Lithuania would sign the Statute before the end of the current year and urged those States which had not yet signed and ratified it to do so. Литва подпишет Статут до конца нынешнего года, и она призывает государства, которые еще не сделали этого, подписать и ратифицировать этот документ.
If necessary, it could be reconvened in the year 2000 prior to the target date of 30 June 2000. В крайнем случае она сможет вновь собраться в 2000 году до предельного срока - 30 июня 2000 года.
The international community made a collective commitment at the World Education Forum to realise before the year 2015 basic education for all as a fundamental human right. На Всемирном форуме по образованию международное сообщество взяло на себя коллективное обязательство по обеспечению до 2015 года базового образования для всех как основного права человека.
The penalty for the offences listed above range from 1 year, 2 years and 7 years. Наказание за правонарушения, указанные выше, колеблются от 1 - 2 лет до 7 лет.
The force levels deployed in the central region, including those in Dili and Baucau, will remain unchanged until the end of the year. Численность сил, развернутых в центральном регионе, включая Дили и Баукау, останется неизменной до конца года.
In December 2002, the United Nations carried out a survey on immunization coverage rates of children under 1 year of age. В декабре 2002 года Организация Объединенных Наций провела обследование по оценке охвата иммунизацией детей в возрасте до 1 года.
He stressed that only 113 countries had paid their assessments in full and that the Organization could experience a negative cash balance until the end of the year. Оратор подчеркивает, что лишь 113 стран полностью выплатили свои начисленные взносы и что дефицит наличных средств на счетах Организации, вероятно, до конца года устранить не удастся.
If we adjourn, it is until next year. Если мы закрываем сессию, то мы ее закрываем до следующего года.
Abolish the power of the Secretary of Defence to order preventive detention for a period of up to a year without judicial review. Отменить полномочия секретаря министерства обороны о вынесении распоряжения относительно превентивного задержания на срок до одного года без судебного надзора.
However, the destruction of the bulk of the contained weapons seems unlikely to take place until next year. Однако наиболее вероятно, что большая часть собранного оружия не будет уничтожена до начала следующего года.
Newborn Mortality (under 1 year of age) Младенческая смертность (до 1 года)
Next year Parties will be in a position to check their submissions with REPDAB, and to make any necessary corrections, prior to submitting data to the secretariat. В следующем году Стороны смогут проверять свои данные с помощью REPDAB и вносить в них необходимые поправки до предоставления данных в секретариат.
The birth rate at the end of 1998 dropped to 60,000 from 77,000 in the year 1991. Показатель рождаемости на конец 1998 года снизился до 60000 человек по сравнению с 77000 в 1991 году.
Up until the end of the year, compensation of alimony had been paid to 2,330 children to a total level of 308 million SIT. До конца года компенсационные алименты были выплачены 2330 детям на общую сумму в 308 млн. словенских крон.
Under laws in certain countries, failure to register an organization carries a penalty of up to a year at corrective labour. Согласно положениям законов в определенных странах, в случае, если та или иная организация не зарегистрировалась, предусматривается наказание в виде исправительных работ на срок до одного года.
With only 11 years to go until the 2015 deadline, 2005 will be a critical year, particularly for Africa. Поскольку до предельного срока достижения целей, каковым является 2015 год, осталось лишь 11 лет, 2005 год будет одним из решающих годов, особенно для Африки.
Prior to 1992 the Council met, on average, 66 times a year. До 1992 года Совет заседал в среднем 66 раз в год.