Примеры в контексте "Year - До"

Примеры: Year - До
The rate of school enrolment among children in the compulsory education age group dropped to 92 per cent in the year 1993/94, as compared with a figure of 98 per cent for the year 1989/90. Число детей, посещавших школу в возрастной группе, для которой образование является обязательным, упало в 1993/94 году до 92%, в то время как в 1989/90 году этот показатель составлял 98%.
Governments should make their pledges in advance of the year in which they intend to pay their contributions and do so early in the year in order for the secretariat to plan and execute the programme more effectively. Правительства должны объявлять свои взносы до начала того года, для которого они предназначаются, и вносить их в начале года, с тем чтобы секретариат имел возможность более эффективно планировать и осуществлять программу.
Parties may also briefly describe, in a section of the national communication dealing with basic data (national circumstances), policies and measures adopted and implemented before the base year that will have a significant effect on greenhouse gas emissions and removals after the base year. В разделе национального сообщения, посвященном основным данным (положению на национальном уровне), Стороны могут также кратко рассказать о политике и мерах, которые были утверждены и осуществлялись до базового года, но которые будут оказывать существенное воздействие на выбросы и абсорбцию парниковых газов после базового года.
During the fiscal year 1991/92 unemployment for this group was 13.5 per cent. During the fiscal year 1992/93 it increased to 22.6 per cent. В 1991/92 финансовом году уровень безработицы среди этой группы населения составлял 13,5%, а в 1992/93 финансовом году он возрос до 22,6%.
Each regional and subregional group should critically examine its options and draw up a more up-to-date agenda of action, identifying immediate priorities and targets to the year 2000, as well as a longer-term plan extending to the year 2020. Каждой региональной и субрегиональной группе следует критически проанализировать возможные варианты и наметить программу действий, полнее учитывающую первоочередные задачи и приоритеты на период до 2000 года, а также составить более долгосрочный план, рассчитанный на период до 2020 года.
The number of projects it financed in that field had risen from 8 in fiscal year 1985 to 26 in fiscal year 1995. Количество финансируемых Банком проектов в этой области возросло с 8 в 1985 финансовом году до 26 в 1995 финансовом году.
In this, the sixth anniversary year of the World Summit for Children, when we are but three years shy of the year 2000, questions are often raised as to the utility of the many global conferences which have been held since 1990. В этом году шестой годовщины Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, когда остается чуть более трех лет до 2000 года, часто задаются вопросы о полезности многих глобальных конференций, которые состоялись с 1990 года.
The number of people seeking asylum in Germany grew from year to year until the change in the law on asylum, and in 1992 reached a high water mark of about 438,000. Число лиц, стремящихся получить убежище в Германии, с каждым годом возрастало до внесения поправок в закон об убежище и в 1992 году достигло рекордного показателя, составившего 438000.
The High Commissioner said that she would greatly appreciate if Governments were to contribute to the Fund, if possible by the end of the year so that their contributions could be used for travel and assistance grants in the year 2000. Верховный комиссар отмечала, что она была бы весьма признательна, если бы правительства внесли в Фонд взносы, по возможности, до конца года, с тем чтобы их взносы можно было бы использовать для оплаты путевых расходов и субсидий в 2000 году.
The percentage of meetings held by regional and other major groupings provided with interpretation services for the period under review has risen from 68 per cent in the first year to 83 per cent in the third year. Доля заседаний, проводимых региональными и другими основными группами и обеспечиваемых устным переводом, увеличилась за рассматриваемый период с 68 процентов в первый год до 83 процентов в третий год.
The Committee recalled that Member States in danger of falling under Article 19 in the coming year are advised of this by the Secretariat before the end of the year and that the Committee's regular session is normally held in June. Комитет напомнил, что те государства-члены, которые рискуют подпасть под действие статьи 19 в предстоящем году, информируются об этом Секретариатом до конца текущего года и что очередная сессия Комитета обычно проводится в июне.
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women decided that States parties presenting reports at the January session in any year should submit any additional information, including any additional reports, prior to 15 September of the previous year. Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин постановил, что государства-участники, представляющие доклады на январской сессии любого года, должны представлять любую дополнительную информацию, включая любые дополнительные доклады, до 15 сентября предыдущего года.
The authorities estimate that the objective, in order to deal with the increase in access to justice and the ongoing implementation of judicial and economic reforms, should be 150,000 in the year 2000 and 300,000 in the year 2010. Для того чтобы обеспечить более широкий доступ к органам правосудия и проведение в жизнь судебной и экономической реформ, органы власти ставят задачу довести число адвокатов до 150000 в 2000 году и 300000 в 2010 году.
The Working Group, alarmed by the discovery that there were major gaps in year 2000 compliance not only among developing countries, decided that it was imperative to convene a meeting of national year 2000 coordinators at United Nations Headquarters before the end of 1998. Рабочая группа, будучи встревожена серьезным отставанием в деятельности по обеспечению готовности к 2000 году, причем не только со стороны развивающихся стран, постановила, что необходимо до конца 1998 года созвать совещание национальных координаторов по проблеме 2000 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Persons who have completed their fifteenth year of life and are less than 18 years old are juveniles, even if acquiring adult status by special legislation (e.g. by marriage) before completion of their eighteenth year of age. Лица в возрасте от 15 до 18 лет являются несовершеннолетними, даже в случае обретения статуса совершеннолетних, согласно особым положениям законодательства (например, в случае брака), до исполнения 18 лет.
In this stage, 74 per cent of the pupils in the seventh year progressed to the ninth year, but the rate of transfer to secondary education at national level was no greater than 43.8 per cent by June 1997. Хотя в учебных заведениях этой ступени 74% учащихся, зачисленных в седьмой класс, доходит до девятого класса, доля перешедших в среднюю школу в июне 1997 года не превысила в целом по стране 43,8%.
We hope that by the end of the year significant progress can be made to enable the protocol to be adopted by a special conference of the States parties in the year 2000. Мы надеемся, что до конца года будет достигнут значительный прогресс, что позволит принять Протокол Специальной конференцией государств-участников в 2000 году.
The percentage of females therefore increased from 21 per cent in the academic year 1981/1982 to 51 per cent in the academic year 1995/1996. Таким образом, доля девушек увеличилась с 21 процента в 1981/1982 учебном году до 51 процента в 1995/1996 учебном году.
The subsidy is £450 for each pupil, beginning in the school year 1996/97; up to the school year 1995/96 the subsidy was £360. Размер субсидии составляет 450 кипрских фунтов на каждого учащегося начиная с 1996/97 учебного года; до 1995/96 учебного года ее размер составлял 360 кипрских фунтов.
Draft resolutions which do not substantively change from year to year could be considered for biannual consideration on the principle that resolutions, once adopted by the General Assembly, remain applicable until again considered. Проекты резолюций, которые из года в год не содержат существенных изменений, можно было бы рассматривать на двухгодичной основе, исходя из того принципа, что после принятия Генеральной Ассамблеей резолюций, они действуют до следующего рассмотрения.
An entity's principal activity and economic indicators are updated in the statistical register once a year, reflecting the situation as at 1 December on the basis of the annual results, and these are kept in the register until the end of the next reporting year. Основной вид деятельности субъекта, а также экономические показатели актуализируются в статистическом регистре один раз в год по состоянию на 1 декабря на основе результатов годовых разработок и сохраняются в регистре до конца следующего отчетного года.
The unemployment rate for women has also improved, from an average of 6.2 percent in the year to June 1996 to an average of 5.4 percent in the year to June 2002. Уровень безработицы среди женщин также снизился в среднем с 6,2 процента в период по июнь 1996 года до в среднем 5,4 процента в период по июнь 2002 года.
Large increases were also noted in the number of female students enrolled at the secondary level, which increased from just over 20,000 in the year 1990/91 to more than 94,000 in the year 1999/2000. Кроме того, отмечается большой рост числа девочек, обучающихся в средних школах: с чуть более 20000 в 1990/91 учебном году до свыше 94000 в 1999/2000 году.
Perinatal mortality went down from 6.6 in the year 1986 to 6.0 per mill in the year 1999. Перинатальная смертность сократилась с 6,6 в 1986 году до 6,0 на 1000 в 1999 году.
Increase of the capacity of the existing terminal to 130,000 TEU/year in year 2005 and to 400,000 TEU/year in year 2020 is expected. Предполагается, что к 2005 году пропускная способность существующего терминала возрастет до 130000 ТЕУ/год, а к 2020 году - до 400000 ТЕУ/год.