Примеры в контексте "Year - До"

Примеры: Year - До
The attached map gives a forecast of the saturation of the standard French railway network to the year 2015. На прилагаемой к настоящему документу карте показана перспектива образования узких мест на обычной железнодорожной сети Франции в период до 2015 года.
In the framework of the national socio-economic development strategy to the year 2020, efforts will be focused on the country's industrialization and modernization. В рамках национальной стратегии социально-экономического развития на период до 2020 года наши усилия будут сосредоточены на индустриализации и модернизации страны.
It should also give guidance for further work up to the year 2007, including the preparation of the final review and a possible further follow-up. Это должно обеспечить ориентацию для проведения дальнейшей работы до 2007 года, включая подготовку окончательного обзора и возможное осуществление дальнейшей деятельности.
It was expected that, by the year 1999, all children between 6 and 10 years of age would have access to primary education. Предусматривается, что к 1999 году все дети в возрасте от 6 до 10 лет будут иметь доступ к начальному образованию.
It is anticipated that achievements in these areas will increase life expectancy at birth to more than 74 years by the year 2000. Как ожидается, к 2000 году прогресс в этих областях позволит увеличить среднюю продолжительность жизни при рождении до более 74 лет.
Finalization of the education syllabus before the end of this school year reassures the Serb population that their minority rights under Croatian law will be observed. Завершение подготовки программы обучения до конца текущего школьного года внушает сербскому населению уверенность в том, что их права меньшинств в хорватском законодательстве будут соблюдены.
Let us commit ourselves to progress on all these issues by the end of 1997 and solutions by this time next year. Давайте поставим перед собой задачу рассмотреть все эти вопросы до конца 1997 года и принять решения к этому времени в будущем году.
The Council has decided that it will meet again before the end of the year in the presence of the newly elected Presidency of Bosnia and Herzegovina. Совет постановил провести еще одно заседание до конца года в присутствии вновь избранного президиума Боснии и Герцеговины.
Nevertheless, it has been estimated that market share of organic products will increase to 2.5 per cent by the year 2000. Однако, по оценкам, к 2000 году рыночная доля органических продуктов возрастет до 2,5 процента.
If appropriate action is not taken between now and the year 2025, the number of people in this category could grow substantially. Если до 2025 года не будет принято надлежащих мер, число людей, подпадающих под эту категорию может значительно возрасти.
Any person refusing to perform civic service is liable to penal servitude of between one month and a year. Любой отказ от этой обязательной гражданской службы наказывается в уголовном порядке исправительными работами сроком от одного месяца до одного года.
They agreed on an intense schedule of further talks and consultations until the end of the current year, with a view to reaching agreements on key interrelated political and military issues. Они согласовали график интенсивных дальнейших переговоров и консультаций до конца текущего года в целях достижения договоренностей по ключевым взаимосвязанным политическим и военным вопросам.
In the field of trade and environment, a seminar will most likely be held in Madagascar before the end of the year. По тематике торговли и окружающей среды, по всей вероятности, до конца года будет проведен семинар на Мадагаскаре.
Viet Nam is planning to reduce the number of poor households to 10 per cent and eliminate hunger by the year 2000. Вьетнам планирует уменьшить число бедных домашних хозяйств до 10 процентов и покончить к 2000 году с голодом.
Malaysia, however, plans to reduce unemployment among women to 5.8 per cent of the economically active population by the year 2000. При этом Малайзия планирует к 2000 году уменьшить коэффициент безработицы среди женщин до 5,8 процента от общей численности экономически активного населения.
Forecasts suggest that the growth of world tourism will continue to outpace global economic growth to the year 2020. Согласно прогнозам, до 2020 года темпы развития мирового туризма будут по-прежнему опережать темпы общемирового экономического роста.
The Republic of Korea wants to increase the number of women in the various committees overseeing the broadcasting field to 30 per cent by the year 2005. Республика Корея намерена увеличить к 2005 году число женщин в различных комитетах, наблюдающих за работой радио- и телевещания, до 30 процентов.
Through fiscal year 1994, the World Bank reported separate loan components for population, health and nutrition projects which were earmarked for family planning service delivery, fertility surveys and policy development. До 1994 финансового года включительно Всемирный банк представлял отдельную отчетность по компонентам кредитов на осуществление проектов в области народонаселения, здравоохранения и питания, которые специально предназначались для оказания услуг в области планирования семьи, проведения обследований рождаемости и разработки политики.
The report presents population projections for the world until the year 2150, based on the 1996 Revision. В докладе представлены мировые демографические прогнозы до 2150 года, в основу которых положен обзор 1996 года.
Its main objective is the preparation of a proposal for measures to reduce VOC emissions in Slovakia by 30% before the year 2000. Основная цель этой программы заключается в подготовке предложений о принятии мер по 30-процентному сокращению выбросов ЛОС в Словакии до 2000 года.
Based on agreements with the International Monetary Fund, the Bulgarian Academy of Science is preparing projections for the consumption of energy resources up to the year 2020. В соответствии с соглашениями, заключенными с Международным валютным фондом, Болгарская академия наук занимается разработкой прогнозов потребления энергетических ресурсов на период до 2020 года.
A maximum of 40% of listed investments in energy savings or renewables may be deducted from profits in the year of investment. В частности, могут освобождаться от налогообложения доходы корпорации за инвестиционный год в размере до 40% от суммы учтенных капиталовложений, осуществленных в целях энергосбережения или освоения возобновляемых источников энергии.
He also underlined the recent EC decision to continue with annual large-scale surveys of forest condition in Europe at least until the year 2001. Он также подчеркнул недавнее решение ЕС о продолжении проведения ежегодных крупномасштабных обследований состояния лесов в Европе по крайней мере до 2001 года.
He also requests all Parties to bear in mind that contributions to the core budget are due on 1 January of the year in question. Он также просит все Стороны учитывать тот факт, что взносы в основной бюджет подлежат выплате до 1 января соответствующего года.
During the 2001/2002 season, tobacco output fell from 239 tonnes in 2001 to 172 tonnes a year later, a reduction of 28 per cent. Следует напомнить, что по итогам табакоуборочной кампании 2001/2002 года производство табака сократилось с 239 т в 2001 году до 172 т годом позднее, что означало снижение производства на 28%.