Примеры в контексте "Year - До"

Примеры: Year - До
Their implementation is still possible in the majority of countries if consolidated actions directed towards concrete results are established and continuously sustained and developed until the year 2015. Их реализация по-прежнему будет возможна в большинстве стран в том случае, если вплоть до 2015 года будут постоянно разрабатываться и осуществляться комплексные меры, направленные на получение конкретных результатов.
Parliamentary elections will be held before the end of February and local municipal elections will be completed by July next year. До конца февраля пройдут парламентские выборы, а к июлю следующего года завершатся выборы в местные муниципальные органы.
Steady Federal Reserve monetary tightening, begun two years prior, finally began to brake activity in the middle quarter of the calendar year. Неуклонное ужесточение Федеральной резервной системой денежно-кредитной политики, начавшееся за два года до этого, наконец во втором и третьем кварталах указанного календарного года начало проводить к снижению деловой активности.
During the fiscal year 2006, GDP growth in the European economies accelerated to the range of 2 to 3 per cent. В 2006 финансовом году темпы прироста ВВП в европейских странах возросли до 2 - 3 процентов.
For a student with special educational needs, compulsory education may be extended till the end of the school year in which he or she becomes 20 years old. Для детей, нуждающихся в особом подходе при получении образования, обязательное обучение может быть продлено до исполнения им 20 лет.
The Commission has reported on the initial review of the different family law systems and hopes to complete the harmonization process by the year 2009. Комиссия представила доклад о проведении начального обзора различных систем семейного права и выразила надежду завершить процесс их согласования до 2009 года.
Concerns about inflation also led the Bank of England to increase interest rates three times during the year, from 4.5 to 5.25 per cent. Обеспокоенность Банка Англии по поводу инфляции также явилась причиной троекратного повышения в течение года процентной ставки с 4,5 до 5,25 процента.
Minimum wage has been enhanced to RS 4000 per month during the financial year 2006-2007. увеличение минимальной заработной платы до 4000 рупий в месяц в течение 2006-2007 финансового года;
Azerbaijan has achieved substantial progress in immunization of children that covers 98% of children who are under 1 year. Азербайджан достиг значительных успехов в вакцинации детей, которая охватывает 98 процентов детей в возрасте до одного года.
Infant mortality (children under 1 year) (State Statistical Committee of the Republic of Azerbaijan) Младенческая смертность (дети до одного года) (Государственный статистический комитет Азербайджанской Республики)
In the case of serious criminal offenses, that cannot always take place before the end of the year during which the judgment was entered. А в случае тяжких уголовных преступлений это не всегда возможно до окончания года, в течение которого было вынесено судебное постановление.
In the year 2002, for the 19 to 24 age group, 43% of women and 14% of men are underweight. В 2002 году в возрастной группе от 19 до 24 лет 43 процента женщин и 14 процентов мужчин имели недостаточной вес.
In 2006/2007, the number of children enrolled rose by 5.4 per cent over the previous year, from 2,959,135 to 3,120,357 pupils. В 2006/2007 году число учащихся школ выросло по сравнению с предыдущим годом на 5,4 процента: с 2959135 до 3120357 учеников.
However, the figures for women are approaching those for men, particularly in the 25 to 44 year age group. Вместе с тем по этим показателям женщины, в первую очередь в возрастной группе от 25 до 44 лет, догоняют мужчин.
The Government provided a total of approximately 4.8 billion yen from the time of the Fund's founding through the end of fiscal year 2005. Со времени создания Фонда и до конца 2005 финансового года правительство предоставило ему в общей сложности 4,8 млрд. иен.
The Czech Republic is a country that annually contributes to the Peacebuilding Fund, and our next contribution will be provided before the end of the year. Чешская Республика вносит взносы в Фонд миростроительства на ежегодной основе, и мы намерены внести следующий взнос до конца этого года.
Construction at 142 sites is expected to be completed by the end of the current year, so that more than 25,000 participants may be getting new apartments. До конца текущего года планируется завершить строительство 142 объектов, в результате новые квартиры смогут получить более 25 тысяч дольщиков.
With regard to health, life expectancy has risen to 75.5 years, up from 75 years in the previous year. Что касается здравоохранения, то продолжительность жизни увеличилась до 75,5 лет по сравнению с 75 годами в предыдущем году.
In 2007, the survival rate to year six was 59 percent. В 2007 году до шестого класса доходили 59% учащихся.
However, the number of female teachers, in comparison with the year 2000-2001, has significantly increased from 165 to 466 teachers. Однако по сравнению с 2000/01 учебным годом численность женщин среди преподавательского состава существенно возросла - с 165 до 466 человек.
In the year 2000, the ASFR declined to the level of the late 1980s. В 2000 году повозрастной коэффициент фертильности снизился до уровня 1980-х годов.
The Flemish Government had ratified the Optional Protocol in March 2004, prior to its ratification at the federal level in June of that year. Правительство Фландрии ратифицировало Факультативный протокол в марте 2004 года, до его ратификации на федеральном уровне в июне того же года.
That same year, in municipal elections, the number of women on the ballots had increased from 32 per cent to 39 per cent. В том же году число женщин, включенных в избирательные бюллетени во время муниципальных выборов, увеличилось с 32 до 39 процентов.
In Tuvalu, education is free and compulsory for primary school up to year 8, and there are provisions for free health care and language rights. В Тувалу образование является бесплатным и обязательным на уровне начальной школы вплоть до восьмого класса, а также действует режим бесплатного медицинского обслуживания и защиты языковых прав.
For three years now, the Ministry of Labour and Social Policy has been contributing to pre-school education, implementing projects covering Roma children a year before starting primary education. Уже три года Министерство труда и социальной политики оказывает поддержку дошкольному образованию, осуществляя проекты, охватывающие детей рома за год до возраста начального образования.