Примеры в контексте "Year - До"

Примеры: Year - До
One rotary-wing aircraft was repatriated two months before the end of the budget year and was not replaced. За два месяца до завершения бюджетного года один вертолет был репатриирован и так и не был заменен.
Civilian casualties from contentious night search operations decreased to 13 (9 killed and 4 injured), a 48 per cent reduction compared to the same period the previous year. Число жертв среди мирных жителей в результате ночных поисковых операций, необходимость в которых вызывает сомнение, сократилось до 13 (9 убитых и 4 раненых), что на 48 процентов меньше по сравнению с тем же периодом прошлого года.
For instance, when such companies received production orders late in the year, they were not always able to ship the products to their purchasers before the end of the calendar year, which was the cut-off date for data reporting under the Protocol. Например, если эти компании получают заказы на их производство в конце года, они не всегда смогут отправить покупателям свою продукцию до конца календарного года - конечного срока для направления докладов, установленного Протоколом.
At the beginning of the year, cash inflows and outflows should be projected monthly to the end of the year and adjusted on a rolling basis and included in the monthly and quarterly internal reports. В начале года поступления и оттоки денежных средств должны прогнозироваться ежемесячно до конца года и корректироваться на временной основе и включаться в ежемесячные и квартальные внутренние отчеты.
From the first to the third year of study, rates of completion have generally declined; however, from the seventh year onwards, the increase is approximately 2%. В отрезке обучения продолжительностью от одного до трех лет показатели снизились, однако начиная с седьмого года обучения наблюдается рост показателей примерно в 2%.
Of those, one entity was planning to introduce it during the year 2008, four by the end of the year 2009 and one in the next biennium. Из них одна организация планировала сделать это в течение 2008 года, четыре - до конца 2009 года, а одна - в следующем двухгодичном периоде.
Compulsory education includes children aged from 5 to 15 attending school from the preparatory year for primary education to the final year of lower secondary education. Обязательное образование получают дети в возрасте 5-15 лет, которые посещают школу начиная с подготовительного года начального образования и до последнего года младшего цикла среднего образования.
If that rate was maintained until the end of the year, the total number of applications received in 2008 would be more than double that of the previous year. Если такие темпы сохранятся до конца года, то общее число полученных в 2008 году заявлений более чем вдвое превысит их число в предыдущем году.
In line with the UNFCCC reporting guidelines the annual GHG inventory shall contain the common reporting format (CRF) tables, from the base year to the latest inventory year, and a national inventory report (NIR). Как указывается в руководящих принципах РКИКООН для представления докладов, годовой кадастр ПГ должен содержать таблицы, соответствующие общей форме доклада (ОФД), с базового года до последнего кадастрового года, а также национальный доклад о кадастре (НДК).
The over-65 age group's share of the New Zealand population increased only marginally, from 11.5 per cent in the 1995 June year to 12.1 per cent in the 2005 June year. Доля возрастной группы старше 65 лет в составе населения Новой Зеландии выросла лишь незначительно, с 11,5% на июнь 1995 года до 12,1% на июнь 2005 года.
Requests that such information be provided by Parties to the Secretariat for the calendar year 2005 before the end of calendar year 2006, if possible in electronic form; просит, чтобы Стороны, по возможности, в электронной форме представили секретариату такую информацию за 2005 календарный год до конца 2006 календарного года;
In the 2005/06 school year, there were 750,000 children enrolled in pre-school education; the enrolment ratio for four- and five-year-olds thus rose to 55 per cent, compared with 51.3 per cent the previous year. В 2005/06 учебном году в системе дошкольного образования насчитывалось 750000 детей; таким образом, степень охвата четырех- и пятилетних детей выросла до 55% в сравнении с 51,3% в предыдущем году.
Moreover, the International Criminal Court remains accountable to the Security Council in the sense that the Council has the power to delay consideration of a case by a year and then another year, indefinitely. Кроме того, Международный Суд по-прежнему подотчетен Совету Безопасности в том смысле, что Совет уполномочен отложить рассмотрение того или иного дела на год, затем еще на год, и так до бесконечности.
In general, the retention rate of the former JPOs in different organizations varies from 30 to 80 per cent, and shows significant fluctuations from year to year, subject to the staff dynamics of the organizations. В целом показатели удержания бывших МСС в различных организациях варьируются от 30 до 80%, но они значительно колеблются от года к году в зависимости от динамики кадрового положения организаций.
Furthermore, the Council urged Governments to pay their voluntary contributions before the year to which they related or at the latest at the beginning of that year. Совет также настоятельно призвал правительства выплачивать свои добровольные взносы до начала года, к которому эти взносы относятся, или не позднее начала того года, в счет которого они вносятся.
Accordingly, drop out ratio of girls especially during secondary education decreased from 6.2% in 2001-2002 school year to 5.7% in 2005-2006 school year. Соответственно, доля девочек, покидающих школу, в частности на этапе среднего образования, снизилась с 6,2 процента в 2001/02 учебном году до 5,7 процента в 2005/06 году.
Each session, the matter was left until the last moment and decided provisionally, with the outcome varying from year to year, depending on the content of the report. На каждой сессии этот вопрос оставался открытым до последнего момента и решался на временной основе, с результатами, разнящимися год от года, в зависимости от содержания доклада.
The consumer price index in Singapore rose significantly, from 0.7 per cent year-on-year in fiscal year 2007 to 6.7 per cent year-on-year at the end of fiscal year 2008. Индекс потребительских цен в Сингапуре в 2007 финансовом году по сравнению с предыдущим годом значительно вырос с 0,7 процента до 6,7 процента на конец 2008 финансового года по сравнению с предыдущим годом.
Similarly the number of school dropouts is very high: of every 100 children who enter primary school in the first year, only 25 reach the fifth year. Весьма велико и число детей, выбывающих из школы: из 100 детей, поступивших в первый класс, лишь 25 доучиваются до пятого класса.
This area is reduced to 50 contiguous blocks after year 5 and 25 contiguous blocks after year 10 (figure 4). Этот район сокращается до 50 прилегающих друг к другу блоков через 5 лет и до 25 - через 10 (рисунок 4).
This number is expected to grow to 3.3 million, or 9.8 per cent of the population, by the year 2020. Ожидается, что эта цифра вырастет в 2020 году до 3,3 миллиона, или 9,8 процента населения.
In the area of national reconciliation and legislative elections, work had begun and elections were scheduled before the end of the year. Начата работа в области национального примирения и подготовки к выборам в законодательные органы, которые планируется провести до конца года.
Council members expressed support for renewing the mandate of UNIOGBIS in December for another year and for lengthening the reporting cycle from four to six months. Члены Совета высказались за продление мандата ЮНИОГБИС в декабре еще на один год и увеличение продолжительности цикла представления отчетности с четырех до шести месяцев.
The credit framework for rail freight transport not crossing the Alps is planned until 2015 and provides for resources of approximately SwF 30 million a year. Планируется, что кредитная программа для железнодорожных грузовых перевозок по маршрутам, не пересекающим Альпы, будет действовать до 2015 года, предусматривая выделение приблизительно 30 млн. шв. фр. в год.
UNICEF is reviewing a recently drafted IPSAS benefit plan, which is expected to be approved before the end of the year. ЮНИСЕФ рассматривает недавно разработанный план реализации преимуществ перехода на МСУГС, который, как ожидается, будет утвержден до конца года.