Примеры в контексте "Year - До"

Примеры: Year - До
Subregional workshops on follow-up to concluding observations by specific treaty bodies were scheduled in Cairo and Buenos Aires before the end of the year. До конца года намечено провести субрегиональные рабочие совещания по вопросам выполнения заключительных замечаний конкретных договорных органов в Каире и Буэнос-Айресе.
Prior to this, management discussions take place about the general performance and accounting framework for the next year. До этого проводятся обсуждения с руководителями по общему плану работ и рамкам отчетности на следующий год.
It is recommended to form at educational institutions groups for pre-school education before the beginning of the school year. Рекомендуется до начала учебного года создавать в учебных заведениях группы для дошкольного обучения.
In the year 2000, the figure went up to 705. В 2000 году эта цифра возросла до 705.
The project will run up to the end of the 2003-2004 school year. Данный проект будет осуществляться до конца 2003/04 учебного года.
It was scheduled for completion before the end of the year. Работу над пособием планируется завершить до конца текущего года.
The report includes the Committee's proposals to the Council concerning its programme of work for the following year for consideration and approval. В докладе до сведения Совета доводятся предложения Комитета относительно его программы работы на следующий год, с тем чтобы Совет мог рассмотреть и утвердить их.
Let us establish this Commission before the end of the year. Давайте создадим эту комиссию до конца года.
We also support limiting the time frame for consultations next year to four weeks. Мы также выступаем за ограничение продолжительности консультаций в следующем году до четырех недель.
From the base year of 1993, amounts spent in least developed countries declined and stagnated over succeeding years until 1997. С 1993 года как исходного для расчетов расходуемые в наименее развитых странах суммы сокращались и не росли в течение последующих лет до 1997 года.
Kuwait's contributions have continued in later phases up to the year 2003. Кувейт продолжал инвестиции и на более поздних этапах этой борьбы вплоть до 2003 года.
A new, totally updated edition has been prepared and will appear before the end of the year. Подготовлено полностью обновленное, новое издание, которое выйдет до конца года.
The draft resolution envisaged actions that looked towards 2007, the year of the next triennial policy review. Проект резолюции предусматривает меры, нацеленные на перспективу вплоть до 2007 года, когда должен будет проводиться очередной трехгодичный обзор.
In cooperation with the International Organization for Migration, a programme had been developed to combat trafficking in people until the year 2009. Совместно с Международной организацией по миграции разрабатывается программа по борьбе с торговлей людьми, рассчитанная на период до 2009 года.
The European Union had therefore decided to introduce a proposal to defer the adoption of a resolution on that matter to the following year. В связи с этим Европейский союз решил внести предложение отложить принятие резолюции по этому вопросу до следующего года.
By that year we will be spending up to 1.5 billion euros annually. К тому времени мы будем ежегодно расходовать на эти цели до 1,5 млрд. евро.
Before the end of the year, the Peacebuilding Commission must be established. До конца текущего года нам необходимо создать Комиссию по миростроительству.
That blueprint provides the national framework to spearhead youth development through 2020, the year in which Malaysia aspires to achieve developed-nation status. Этот документ служит национальными рамками для определения направления молодежного развития до 2020 года - года, в котором Малайзия надеется достичь статуса развитого государства.
This does not, however, mean that informal discussion must definitely be postponed until next year. Однако это не означает, что неформальное обсуждение должно быть обязательно отложено до следующего года.
It is expected that the Government will approve the strategy by the end of the year. Ожидается, что правительство утвердит эту стратегию до конца текущего года.
The number of cruise-ship passengers in the same year rose to 304,000. В том же году число пассажиров круизных лайнеров увеличилось до 304000 человек.
DIP will also review the training materials received from the Ffield before the end of the year. До конца года ДМЗ проведет также оценку учебных материалов, полученных с мест.
The entire national territory will be handed over operationally to the PNTL before the end of the year. До конца года вся территория страны будет оперативно передана под контроль НПТЛ.
Diphtheria, separately, ages 0-1 year дифтерии отдельно в возрасте от 0 до 1 года
Disciplinary proceedings are protracted, and, frequently, more than a year will pass before disciplinary measures can be implemented. Дисциплинарное производство носит затяжной характер, и нередко до момента принятия дисциплинарных мер проходит более года.