Примеры в контексте "Year - До"

Примеры: Year - До
The reviews to be conducted in the year 2002 should take into account the experience gained so far in the trial period. При проведении обзоров в 2002 году следует учесть опыт, приобретенный до настоящего времени в ходе испытательного периода.
More than a year after Monterrey, the pledges made at the Conference have yet to be realized. Сегодня, когда после Монтеррейской конференции прошло более года, объявленные на Конференции взносы до сих пор не выплачены.
The report will then be finalised and cleared by Leaders before the end of the year and implementation could begin with the arrival of the new Secretary General. Затем этот доклад будет доработан и одобрен участниками до конца года, а его осуществление может начаться после прибытия нового Генерального секретаря.
This will enable the ICTY to begin to transfer some mid- and low-level cases of the accused by the end of next year. Благодаря этому МТБЮ сможет начать перевод некоторых дел осужденных среднего и низкого звена до конца будущего года.
In 1989, a year before the Summit, the Convention on the Rights of the Child was adopted. В 1989 году, за год до проведения Встречи на высшем уровне, была принята Конвенция о правах ребенка.
More than 150 Haitian children will be orphaned by the end of the year - a statistic that could double by 2010. До конца года более 150 тысяч гаитянских детей станут сиротами, причем этот показатель к 2010 году может удвоиться.
The delegation of Greece said that either "best before" or "crop year" should be mandatory because standards should protect the consumer. Делегация Греции отметила, что указание "употребить до" или "год урожая" должно быть обязательным, поскольку стандарты призваны защищать потребителя.
With only three months remaining in the current fiscal year, over 50 per cent of international commitments is yet to be disbursed. И хотя до конца нынешнего финансового года остается всего три месяца, на сегодняшний день поступило менее половины средств, обещанных международным сообществом.
4) IDP necessary, Valid 6 months in certain cases not more than 1 year (both columns). 4) Необходимо МВУ; является действительным в течение шести месяцев, а в некоторых случаях до одного года (обе колонки).
The report had not been submitted by the end of the year. Доклад был запланирован на начало 2007 года, но до конца года его так и не представили.
Anyway apple company not open his mouth until the end of the year on this release, we know how they are spent in Cupertino -. В любом случае компания Apple не открывал уст Своих до конца года на этом релизе мы знаем, как они провели в Купертино -.
However, thanks to the coldness from mid-December to January, the sales eventually reached 3,493,000 units, a 93.1% of the previous year. Однако, благодаря холодной погоде в середине декабря и до января продажи все-таки достигли 3,493,000 аппаратов, 93.1% от предыдущего года.
Since price decline in year 2007, real estate drop of prices has increased average to 75 %. That has ranked Latvia in first place in Europe. Со времени падение цен в 2007 году, цена недвижимости упала до 75 %, по этому критерию Латвия заняла первое место в Европе.
Next year we'll see iPhones cheaper and a loosening of the tight control exercised over the Apple Store, as happens with MacBooks will drop to 700 $. В следующем году мы увидим IPHONES дешевле и ослабления жесткой контроль в Apple Store, как это бывает с MacBooks упадет до 700 $.
In addition, this would require the adjustments for the year 1992 to 4/12 of former Yugoslavia's yearly assessment as the SFRY ceased to exist. Кроме того, в связи с прекращением существования СФРЮ в 1992 году потребуется скорректировать сумму начисленного за этот год бывшей Югославии взноса до 4/12.
Although a new Prime Minister was appointed in late December, no new government had been established by the end of the year. И хотя в конце декабря был назначен новый премьер, правительство до конца года сформировать не удалось.
Applicants to submit projects have until April 21 to submit their proposals and the second call is planned for next year. Заявителям представить проекты, должны до 21 апреля по представить свои предложения и второго вызова запланировано на следующий год.
During the first working year until February 1, 2007 CH received more than 309000 calls. В течение первого года деятельности - до 1 февраля 2007 года ТД было получено более чем 309000 звонков.
Revenue rose 40 percent to 138 thousand 100 million dollars compared with 98 thousand 400 million a year earlier. Выручка выросла на 40 процентов до 138 тысяч 100 миллионов долларов по сравнению с 98 тысяч 400 млн годом ранее.
He had a knee injury in early November which kept him out of action until just prior to the new year. Он получил травму колена в начале ноября, которая вывела его из строя незадолго до Нового года.
The fishery utilizes selective demersal gillnets that take almost exclusively young sharks under three years old, with 18-28% of all newborns captured in their first year. Для добычи тёмных акул используются донные жаберные сети, в которые попадаются почти исключительно молодые акулы в возрасте до трёх лет, из них 18-28 % от всех новорождённых в первый год жизни.
This service remained in operation until 1810, the year when the struggle for independence led by José Gervasio Artigas forced its suspension. Это сообщение продолжало функционировать вплоть до 1810 года, когда борьба за независимость под предводительством Хосе Хервасио Артигаса привела к его прекращению.
Until 1994, the service was available via proprietary network software, but it was transferred to the nascent World Wide Web early that year. До 1994 года сервис был доступен через собственное сетевое программное обеспечение, но в начале года был передан возникающей Всемирной паутине.
One of the byproducts of breakdown, trichloropyridinol, remains in the soil for up to a year. Один из продуктов его деградации, трихлорпиридинол, остаётся в почве вплоть до года.
A year prior to the CAA report, the Community Security Trust published a report that indicated a significant increase in antisemitic incidents during 2014 in the United Kingdom. За год до доклада САА сообщество безопасности опубликовало отчет, в котором отмечается существенное увеличение антисемитских инцидентов в 2014 году в Соединенном Королевстве.