Примеры в контексте "Year - До"

Примеры: Year - До
Of 1,000 students admitted to general secondary school, 365 reach the final year and 202 pass the final examinations. Из каждой тысячи учениц колледжей до выпускного класса доходят 365 и только 202 девочки получают диплом бакалавра.
The Special Rapporteur called for their release before the end of the year, or at the latest by his next mission. Специальный докладчик призвал власти освободить этих лиц до конца текущего года или, самое позднее, к его следующей миссии.
The number of troops, military observers and civilian police personnel involved has now risen to about 40,000, from approximately 15,000 barely a year ago. Численность войск, военных наблюдателей и персонала гражданской полиции, участвующих в таких операциях, в настоящее время возросла примерно до 40000 по сравнению с лишь 15000 год назад.
Since 1997, these donations have grown from $5,000 to more than $20,000 a year. С 1997 года ежегодный объем таких субсидий увеличился с 5000 до более чем 20000 долл. США.
Measles has tended to decline at the national scale between 1994 and 1999, especially among children less than a year old. В период 1994-1999 годов в стране наметилась тенденция к понижению, особенно в том, что касается детей в возрасте до 1 года.
The Committee has agreed to hold its sixth ordinary session in Bujumbura, the first ever in Burundi, before the end of the year. Комитет постановил провести свою шестую очередную сессию в Бужумбуре - впервые на территории Бурунди - до конца этого года.
Welcomes the future activities which the Federation decided to undertake up to the year 2005. приветствует будущую деятельность, которую Федерация решила осуществлять вплоть до 2005 года;
The TIRExB recalled that this item was included into its programme of work for the year 2001 and had not been touched upon so far. ИСМДП напомнил, что этот вопрос включен в его программу работу на 2001 год, но до сих пор не рассматривался.
Until 2003, approximately EK 750 million are required, or EK 150 million a year. До 2003 года потребуется приблизительно еще 750 млн.
Current forecasts show that the Agency will run out of cash before the end of the year. Согласно нынешним прогнозам, до конца года резерв наличных средств Агентства истощится.
Dangerous chemicals traded internationally and produced locally are to be classified appropriately and labelled in accordance with the globally harmonized system by the year 2008. Опасные вещества, являющиеся предметом международной торговли и производимые на местном уровне, подлежат соответствующей классификации и маркировке до 2008 года в рамках согласованной на глобальном уровне системы.
Forecasts of world development to the year 2004 point to continuous growth in world GDP and even faster rates of growth in international trade. Сценарий мирового развития до 2004 года предусматривает постоянное увеличение мирового ВВП с опережающими темпами роста международной торговли.
It would be very useful if the replies received from Member States were brought out in a compendium before the Open-ended Working Group commences its work next year. Было бы весьма полезно, если бы ответы, полученные от государств-членов, были собраны в отдельный сборник до того, как Рабочая группа открытого состава начнет свою работу в будущем году.
A National Literacy Programme had been implemented to reduce the overall rate of illiteracy to 4 per cent by the year 2000. Осуществлена национальная программа по распространению грамотности, что позволило к 2000 году сократить общий уровень неграмотности до 4 процентов.
However, a substantial tonnage (over 190,000 tons) remains to be resourced for requirements until the end of the year. В то же время еще сохраняется необходимость в поставке значительного объема грузов (свыше 190000 тонн) в целях удовлетворения потребностей до конца этого года.
It noted that the initial duration of activities of the newly re-established team was prolonged until the year 2004. Она отметила, что срок действия мандата повторно учрежденной Группы был продлен до 2004 года.
Supplementary Programmes in the course of the year, mainly for new situations in Afghanistan, Angola and West Africa, brought total revised needs to US$ 1,057 million. Дополнительные программы, внедренные в течение года преимущественно в связи с новыми ситуациями в Анголе, Афганистане и Западной Африке, привели к возрастанию общих пересмотренных потребностей до 1057 млн. долл. США.
The goal for the year 2000 was to reduce female illiteracy to 6 per cent. Цель, поставленная на 2000 год, состоит в том, чтобы снизить уровень неграмотности до 6 процентов.
However, the Department of International Cooperation of the Ministry of National Resources of the Russian Federation has proposed to postpone the seminar until the year 2004. Вместе с тем Управление международного сотрудничества министерства природных ресурсов Российской Федерации предложило отложить семинар до 2004 года.
The commission subsequently prepared a document outlining the concept of e-commerce development in the country, as well as a plan of action till the year 2003. Впоследствии комиссия подготовила документ с изложением концепции развития в стране электронной торговли, а также план действий до 2003 года.
The secretariat is working on an Internet version of the bovine standard, which should be available before the end of the year. В настоящее время секретариат работает над Интернет-версией стандарта на говядину, который должен быть подготовлен до конца этого года.
Latest estimates from the Government Statistical Service show for the year 1997/98 between 530,000 and 870,000 pensioners failed to take up their Income Support. Последние данные Государственного статистического управления показывают, что в 1997/98 году от 530000 до 870000 пенсионеров не обратились за пособием по поддержке дохода.
The programme for the development of infrastructure in rural areas up to the year 2000; программа развития инфраструктуры в сельских районах на период до 2000 года.
Breakdown of infant mortality (under 1 year) by region Распределение скончавшихся детей до 1 года по регионам Грузии
The certificate gives the right to a discount for the rest of the year (until 31 December). Такое разрешение дает право на скидку на оставшуюся часть года (до 31 декабря).