Примеры в контексте "Year - До"

Примеры: Year - До
Total delivery in support of the least developed countries (LDCs) decreased to 34 per cent as opposed to 41 per cent in the previous year. Объем деятельности в поддержку наименее развитых стран (НРС) снизился до 34% против 41% в предыдущем году.
Following recent consultations with the Government, I recommend that the mandate be renewed for another year, until 31 December 2012, to allow the mission to continue to implement its integrated peacebuilding agenda, in support of national efforts to achieve long-term stability. После недавних консультаций с правительством я рекомендую продлить срок действия его мандата еще на один год, до 31 декабря 2012 года, чтобы миссия могла продолжать осуществление своей комплексной программы миростроительства в поддержку национальных усилий по обеспечению долгосрочной стабильности.
Among other issues, the resolution called upon Member States to report by the end of the year on the steps they have taken to criminalize piracy under their domestic laws. Помимо прочего, в резолюции содержался призыв ко всем государствам представить до конца года доклад о принятых ими мерах для введения в своем внутреннем законодательстве уголовной ответственности за пиратство.
The Government claims that it aims to lower overall cocoa taxation to a rate of 22 per cent of the CIF[14] price (including official and parafiscal taxes) in the year 2011. Правительство утверждает, что его цель - снизить общее налогообложение какао до ставки в размере 22 процентов цены СИФ[14] (включая официальные и парафискальные налоги) в 2011 году.
All national stakeholders, except FPI members of the National Assembly, stressed the need to hold legislative elections as soon as possible and before the end of the year. Все национальные заинтересованные стороны, за исключением входящих в состав Национального собрания членов ИНФ, подчеркнули необходимость проведения легитимных выборов как можно скорее в период до конца года.
The part-time employment rate increased over the period, from 12.1 per cent in the year to March 1987 to 16.2 per cent in 2009. Уровень частичной занятости возрос за тот же период времени с 12.1% по итогам года, закончившегося 31 марта 1987 года, до 16,2% в 2009 году.
In the year to December 2008, New Zealand was ranked seventh highest of 30 OECD countries with an employment rate of 74.7 per cent for people aged 15 - 64 years. По состоянию на 31 декабря 2008 года, Новая Зеландия занимала седьмое место среди 30 стран ОЭСР, имея показатель уровня занятости населения на отметке в 74,7% среди населения в возрасте от 15 до 64 лет.
The year 2010 heralded the 'five years remaining' mark towards the 2015 deadline to achieve the Millennium Development Goals. Наступление 2010 года означало, что до 2015 года - срока достижения Целей развития тысячелетия - осталось пять лет.
The report on the results of these consultations will be made available to member States before the end of the year after its approval by the senior management of WIPO and UNECE. Доклад о результатах этих консультаций будет представлен государствам-членам до конца этого года после его утверждения высшим руководством ВОИС и ЕЭК ООН.
24 The secretariat presented to the Team future activities planned in the rest of the year, including: Секретариат представил Группе план работы до конца года, предусматривающий проведение, в частности, следующих мероприятий:
The support for these films has increased from 91 titles prior to 2007 to 154 titles in that year. Поддержка, оказанная данных фильмам, выросла с 91 фильма до 2007 года до 154 фильмов в настоящем году.
Special-purpose labour force on fight against trafficking in human of high political level of the countries of the North Sea and Baltic Sea was active until the year 2006. До 2006 года работала специальная рабочая группа по борьбе с торговлей людьми на высоком политическом уровне стран Северного моря и Балтийского моря.
With regard to the main endemic and emerging diseases, efforts to the year 2015 should target: Применительно к масштабным эпидемиям и появляющимся заболеваниям усилия вплоть до 2015 года должны быть направлены на:
The same applies to the amount required by way of deposit or guarantee, which is often exorbitant (between six months and a year, depending on the case). Аналогичным образом обстоит дело и с суммой, требуемой в качестве залога или гарантии, которая иногда сильно завышается (в зависимости от обстоятельств - от шести месяцев до одного года).
Consequently, for the five-year period 2009-2013, 15 projects have been included in the national housing programme and should make it possible to produce 2,500 social housing units a year between the present and 2013. Таким образом, на пятилетний период 2009-2013 годов в национальную жилищную программу включено 15 проектов, которые призваны обеспечивать строительство 2500 единиц социального жилья в год вплоть до 2013 года.
Fourteen other major publications are planned for the year covering the widest possible range of topics related to forests and sustainable forest management, mostly in the form of Forestry Working Papers. До конца года запланировано выпустить еще 14 важных публикаций на самые разнообразные темы, касающиеся лесов и устойчивого лесопользования, главным образом в виде рабочих документов по вопросам лесного хозяйства.
The Task Force has begun to explore important new avenues in the investigation that the Office of the Prosecutor communicated to the Task Force over a year ago. Целевая группа приступила к изучению важных новых направлений расследований, которые Канцелярия Обвинителя довела до ее сведения более года тому назад.
There has been no take-up of foreign fishing licences since the financial year 2006/07, although those licences have in the past contributed up to 20 per cent of all local revenue. С 2006/07 финансового года лицензии на рыболовецкий промысел иностранцам не выдавались, хотя в прошлом такие лицензии приносили до 20 процентов местных поступлений.
During the current year, it had additionally considered all comments on the draft articles adopted at first reading, whether those made by the Committee or those submitted by States in writing both before and after the deadline set by the relevant General Assembly resolution. За текущий год она дополнительно рассмотрела все замечания по проектам статей, принятым в первом чтении, независимо от того, были ли они сделаны Комитетом или представлены государствами в письменном виде как до, так и после окончательного срока, установленного соответствующей резолюцией Генеральной Ассамблеи.
His delegation agreed that, in its response to the Secretary-General, the Commission should propose to reduce its meeting time from 15 weeks to 14 weeks a year. Делегация Аргентины согласна с тем, что в своем ответе, адресованном Генеральному секретарю, Комиссия должна выдвинуть предложение о сокращении продолжительности ее совещаний с 15 до 14 недель в год.
His delegation, which would like a report to be prepared by the Secretariat, was in favour of a reduction in the Commission's meeting time from 15 weeks a year to 14. Его делегация, которая хотела бы ознакомиться с докладом Секретариата, поддерживает идею о сокращении продолжительности совещаний Комиссии с 15 до 14 недель в год.
JS1 further noted that the Government had succeeded in making education free, but not compulsory, until year 9, which generally consists of pupils ranging between ages 15 and 17. В СП1 далее отмечалось, что правительство успешно решило задачу бесплатного, но необязательного образования до 9-го класса, где, как правило, учатся дети в возрасте 15-17 лет.
Net primary school enrolment has shown an increase from the year 2000 at 79.2% to 97% in 2010. Чистый уровень зачисления в начальную школу характеризовался повышением с 79,2% в 2000 году до 97% в 2010 году.
Given the above, Eritrea is requesting a three year extension (until 1 February 2015) in order to conduct non-technical and technical survey to identify the exact remaining challenges and develop a concrete plan for fulfilment of Eritrea's Article 5 obligations. Учитывая вышеизложенное, Эритрея запрашивает продление сроком на три года (до 1 февраля 2015 года) в целях проведения нетехнического и технического обследования для точного уяснения масштабов сохраняющихся проблем и разработки конкретного плана действий по выполнению Эритреей обязательств по статье 5.
The cash position nevertheless improved slightly during the current financial year, from $88 million to $105.5 million. Тем не менее положение с наличностью в текущем финансовом году несколько улучшилось с 88 млн. долл. США до 105,5 млн. долл. США.