Примеры в контексте "Year - До"

Примеры: Year - До
However, UN-Women will continue to strengthen its efforts to complete annual workplans in advance of the year of implementation. Тем не менее структура «ООН-женщины» продолжит наращивать усилия в целях завершения подготовки годовых планов работы до начала года их осуществления.
It should be noted that the amount excludes the ICSC projections for post adjustments to year end. Следует отметить, что эта сумма исключает прогнозы КМГС в отношении коррективов по месту службы до конца года.
The course needs to be completed by each staff member concerned with asset management before the end of the year. До конца года этот курс должны пройти все сотрудники, чья работа связана с управлением активами.
UN-Women recognizes the desirability of completing annual work planning before the end of the year preceding the next performance cycle. Структура «ООН-женщины» признает, что подготовку годового плана работы желательно завершить до окончания аттестационного периода предыдущего года.
By the end of the year, almost 280,000 children under age 5 had been treated for severe acute malnutrition. К концу года почти 280000 детей в возрасте до пяти лет прошли курс лечения от тяжелого острого недоедания.
Such a figure is likely to vary under the expedited rules where the neutral entity could consider up to 300 cases a year. Эта цифра может измениться при применении ускоренных процедур, когда нейтральное подразделение может рассматривать до 300 дел в год.
In addition, the number of Government donors increased from 107 to 116 during the year. Кроме того, в 2011 году число правительственных доноров увеличилось со 107 до 116.
Before the fiscal year 1995, civil defence expenditures were from the Federal Emergency Management Agency budget. До 1995 финансового года расходы на гражданскую оборону покрывались из бюджета Федерального агентства по управлению в чрезвычайных ситуациях.
It is proposed to introduce an additional marking "Valid until" before the marking of the month and year. Предлагается ввести дополнительную маркировку "действительно до" перед указанием месяца и года.
There was no prospect of serious talks until the end of the year. Серьезных переговоров до конца года не предвидится.
The investments of the Peacebuilding Fund in 2013 rose to $86.7 million, a significant increase over the previous year. В 2013 году объем инвестиций Фонда миростроительства увеличился до 86,7 млн. долл. США, что значительно превышает уровень предыдущего года.
Council members welcomed the renewed political dialogue in Haiti and underlined the importance of holding elections before the end of the year. Члены Совета приветствовали возобновление политического диалога в Гаити и подчеркнули важность проведения выборов до конца текущего года.
As a result, proposed works are invariably delayed until the next financial year. В результате предлагаемые работы неизбежно откладываются до следующего финансового года.
The Office plans to review up to five field operations during each fiscal year. Канцелярия планирует проводить обзор до пяти полевых операций в каждом финансовом году.
That conference needed to be held before the end of the current year. Данная конференция должна быть созвана до конца текущего года.
The party had requested the revision of its HCFC consumption data for the five years ending in 2009, which was a baseline year. Сторона просила пересмотреть свои данные о потреблении ГХФУ за пять лет до 2009 года, являющегося базовым годом.
Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. К концу года Кен дорастёт до одежды его брата.
There are only a few days left before the end of the year. До конца года осталось лишь несколько дней.
The Government agreed to investigate but, more than a year later, justice has still not been done. Правительство согласилось провести расследование, однако правосудие до сих пор не восторжествовало, хотя с того момента прошло уже больше года.
The Government and the National Bank should elaborate appropriate proposals for improving the pension system by the end of the first half of the year. Правительству совместно с Национальным банком до конца первого полугодия необходимо выработать предложения по совершенствованию пенсионной системы.
Resources are urgently needed for the most critical requirements until the end of the year. До конца года крайне необходимо обеспечить ресурсы для удовлетворения наиболее неотложных потребностей.
UNECE member States can make additional suggestions for the development of the report until the end of the year 2011. Государства - члены ЕЭК ООН могут внести дополнительные предложения по подготовке доклада до конца 2011 года.
Fijians will have a year to become familiar with its provisions before elections are held in September 2014. Народу Фиджи будет предоставлен целый год на ознакомление с ее положениями до проведения выборов в сентябре 2014 года.
The Fixed-term Parliaments Bill is expected to receive Royal Assent before the end of the year. Законопроект об установлении сроков парламентских выборов, как ожидается, будет одобрен Королевой до конца текущего года.
A report on the Commission's findings should be submitted to the President before the Commission's two year mandate expires in September. Доклад о сделанных Комиссией выводах должен быть представлен президенту до окончания двухлетнего мандата, срок действия которого истекает в сентябре.