Примеры в контексте "Year - До"

Примеры: Year - До
South Africa urged States which had not done so to sign the Rome Statute before the end of the year, and to ratify it thereafter. Южная Африка призывает государства, которые еще не сделали этого, подписать Римский статут до конца года и затем ратифицировать его.
The survey on the same sites excluding one site during the cold season in year 2003 indicates a concentration of 3.1 to 330 pg/m3. Исследование, проведенное в тех же пунктах, за исключением одного, в холодные месяцы 2003 года, показало концентрации от 3,1 до 330 пг/м3.
The schedule is approved by the Energy Office before the gas year. График согласуется с управлением энергетики до начала расчетного года
If that is the situation, we will have to postpone our session until next year, but we accept that proposal with regret. Если дело будет обстоять именно так, то нам придется отложить нашу сессию до следующего года, но мы принимаем это предложение с чувством сожаления.
Output for the industry increased to $206.7 million, which represented a nominal growth of 6.5 per cent for the year 2000. Общий объем освоенных средств в этой отрасли увеличился до 206,7 млн. долл. США, что представляет собой номинальное увеличение на 6,5 процента по сравнению с 2000 годом.
The 2000 session of the Disarmament Commission was reduced to two weeks due to the unusually busy disarmament calendar of that year. Продолжительность сессии 2000 года Комиссии по разоружению была сокращена до двух недель ввиду крайне плотного графика мероприятий в области разоружения в этом году.
The delegation of Italy informed the Steering Body that Italy would pay its 2000 contribution in full before the end of the year. Делегация Италии информировала Руководящий орган о том, что Италия полностью выплатит свой взнос за 2000 год до конца этого года.
Data from these regions show that change in catch from peak year to 1992 ranged from 2 to 10 per cent. Согласно поступившей из этих регионов информации, зарегистрировано снижение улова по сравнению с пиковым годом в 1992 году от 2 до 10 процентов.
My delegation welcomes the rearrangement of meetings next year, so that UNICPOLOS will meet one week before the meeting of the States parties. Моя делегация приветствует проведение нового заседания в следующем году, с тем чтобы ЮНИКПОЛОС смогло провести свое совещание за неделю до проведения совещания государств-участников.
It was to have come into operation before the year 2004 and would have complied with all relevant legislation. Она должна была быть сдана в эксплуатацию до 2004 года, при этом характеристики этой электростанции отвечали всем требованиям соответствующего законодательства.
Likewise, the translation capacity, consisting of permanent, temporary and contractual staff, at Headquarters is between 3,800 and 4,000 pages per month averaged across a full year. Аналогичным образом потенциал в области письменного перевода, включающий постоянный, временный и работающий по контрактам персонал в Центральных учреждениях, составляет от 3800 до 4000 страниц в месяц из расчета в среднем за весь год.
Collection, validation, processing and publication of the data produced under the SBS (Structural Business Statistics) Regulation up to and including the reference year 2000. Сбор, проверка, обработка и публикация данных, составляемых в соответствии с постановлением по статистике структуры предприятий до 2000 базисного года включительно.
The regular session of the General Assembly the same year decided, in resolution 56/206, to elevate the status of UNCHS to a fully-fledged programme. На состоявшейся в том же году очередной сессии Генеральная Ассамблея в своей резолюции 56/206 постановила повысить статус ЦООННП до уровня полноправной программы.
Changes in GHG emissions from international bunkers, 1990 to the latest year топлива при международных перевозках с 1990 года до последнего
He noted that the state Programme on Informatization up to the year of 2012 has been adopted and was being successfully implemented stage by stage. Он отметил, что принята и успешно шаг за шагом осуществляется Государственная программа по информатизации до 2012 года.
Two approaches are being taken: firstly, the Global Burden of Disease Study is being updated to the year 2000. Используется два подхода: во-первых, в настоящее время ведется работа по обновлению глобального обследования бремени болезни путем включения в него данных до 2000 года.
In 1999, the Constitution was amended and the quota system was extended for another 20 years to the year 2013. В 1999 году в Конституцию была внесена поправка, и действие системы квот было продлено еще на 20 лет, до 2013 года.
The Code of Children and Youth was adopted in September 1996, but its implementation has been repeatedly postponed, most recently to the year 2000. В сентябре 1996 года был принят Кодекс детства и юношества, однако его вступление в силу неизменно откладывалось - в последний раз до 2000 года.
The year 2009 is seeing yet another increase in German contributions, to $220 million overall. В 2009 году Германия снова увеличит свои взносы, доведя их в совокупности до 220 млн. долл. США.
The Commission's 2000 session had been reduced to two weeks on an exceptional basis, due to an unusually busy calendar that year. В порядке исключения сессия Комиссии 2000 года была сокращена до двух недель из-за перегруженного графика заседаний на тот год.
A draft State job-placement programme for the period up to the year 2000 has been prepared by the Ministry of Health Care and Social Security. В настоящее время разработан проект Государственной программы по трудоустройству на период до 2000 года, подготовленный министерством здравоохранения и социальной защиты.
It is proposed that the first financial period should last from the first meeting of the Assembly of States Parties to the end of the subsequent calendar year. Предлагается, чтобы первый финансовый период продолжался от первой сессии Ассамблеи государств-участников до конца следующего календарного года.
The most common methodology adopted for sea-level rise scenarios for different time horizons up to the year 2100 was that of the IPCC. Наиболее часто использовалась методология МГЭИК, принятая для сценариев определения уровня моря и рассчитанных на различные периоды вплоть до 2100 года.
Bangladesh will deploy three utility helicopters later in the year, but we have so far received no pledges for the remaining helicopters. Позднее в этом году Бангладеш развернет три вертолета общего назначения, но в отношении остальных вертолетов мы до сих пор не получили никаких обещаний.
The Directorate's goal was to increase the number of employees with an immigrant background to 10 per cent by the end of the year 2000. Цель Управления состояла в том, чтобы к концу 2000 довести до 10 % долю служащих из числа иммигрантов.