Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Workshop - Семинар"

Примеры: Workshop - Семинар
This year, the Forum secretariat convened a Pacific regional workshop on gender, conflict, peace and security, which emphasized the need to strengthen partnerships among key Government portfolios and their respective ministries, civil society, regional and international organizations and the donor community. В этом году секретариат Форума провел тихоокеанский региональный семинар по вопросам гендерной проблематики, конфликтов, мира и безопасности, на котором была подчеркнута необходимость укрепления партнерств между ключевыми министрами правительств и их соответствующими министерствами, гражданским обществом, региональными и международными организациями и сообществом доноров.
The workshop was organized by the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa in cooperation with the Economic Community of West African States and the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development. Этот семинар был организован Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке в сотрудничестве с Экономическим сообществом западноафриканских государств и Программой координации и оказания помощи в интересах безопасности и развития.
In collaboration with the United Nations Development Programme, the Division for the Advancement of Women conducted a training workshop on the operationalization of the concluding comments of the Committee on the initial report of Cameroon from 25 to 29 September 2000 in Yaoundé. В сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций Отдел по улучшению положения женщин провел учебный семинар по вопросу о принятии практических мер в связи с заключительными замечаниями Комитета по первоначальному докладу Камеруна, который состоялся 25-29 сентября 2000 года в Яунде.
As a follow-up, UNHCR carried out, in coordination with the regional chamber of commerce, a similar workshop in the city of Bitola in March 2000, and plans to hold a series of such workshops in other regions of the country towards the end of 2000. В развитие решений конференции УВКБ во взаимодействии с региональной торговой палатой организовало в марте 2000 года аналогичный семинар в городе Битола и к концу 2000 года планирует провести ряд таких же семинаров в других районах страны.
It undertook the first regional assessment on progress in disaster risk reduction and convened a regional workshop in Jeddah, Saudi Arabia, in May 2009, hosted by the Presidency of Meteorology and Environment, to discuss the report and joint future actions. Лига провела первую региональную оценку прогресса в деле уменьшения опасности бедствий и в мае 2009 года созвала региональный семинар в Джидде, Саудовская Аравия, устроителем которого выступило Управление метеорологии и охраны окружающей среды, для обсуждения доклада и будущих совместных действий.
A discussion workshop was organized from 10 to 12 October, with the participation of leaders of State and academic institutions and civil society, national and international experts, and political and religious leaders. 10-12 октября был организован семинар с участием лидеров государств, академических институтов и гражданского общества, национальных и международных экспертов, политических и религиозных лидеров.
Late in 2002, the Eastern and Southern Africa Regional Office task force on SWAps is planning an in-depth workshop for UNICEF staff in the region, to explore child rights issues in the contexts of SWAps, the gender dimension and community involvement in SWAp processes. В конце 2002 года целевая группа регионального отделения для восточной и южной частей Африки по ОСП планирует провести для сотрудников ЮНИСЕФ в этом регионе углубленный семинар для рассмотрения вопросов прав детей в контексте ОСП, гендерной проблематике и участия общин в процессах реализации ОСП.
A workshop funded by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs was held in Beira in July 2001 to analyse the response to the floods in 2001 and draw lessons for improving preparedness in the future. Управление по координации гуманитарной деятельности (УКГД) организовало в июле 2001 года в Бейре семинар, посвященный изучению мер по ликвидации последствий наводнения в 2001 году и извлечению соответствующих уроков в целях повышения готовности к стихийным бедствиям в будущем.
Also, CELADE, with the collaboration of the International Organization for Migration, held a workshop last year to train professionals working in relevant Central American public agencies on the basic analysis of census information on international migration. Кроме того, ЛАДЦ в сотрудничестве с Международной организацией по миграции провела в прошлом году семинар по обучению специалистов, работающих в соответствующих государственных учреждениях стран Центральной Америки, методам проведения базового анализа данных переписей населения с точки зрения международной миграции.
Immediately preceding the session, a workshop to standardize the environmental data and information required by the Regulations and the recommendations of the Legal and Technical Commission for the guidance of contractors was convened by the Authority at its headquarters in Kingston from 25 to 29 June 2001. Непосредственно перед сессией в штаб-квартире Органа в Кингстоне с 25 по 29 июня 2001 года был созван семинар по стандартизации экологических данных и информации, требуемых Правилами и руководящими рекомендациями Юридической и технической комиссии контракторам.
In April 2000, the United Nations Country Team conducted a workshop on the mainstreaming of human rights into the UNDAF process and United Nation country programmes in Cambodia. В апреле 2000 года страновая группа Организации Объединенных Наций организовала семинар по учету прав человека в процессе реализации РПООНПР и других программ Организации Объединенных Наций в Камбодже.
Regional activities included providing a seminar, in cooperation with the Ministry of Justice of Thailand, attended by officials from regional countries, which was followed by a workshop with Thai government officials on draft CISG legislation. Среди региональных мероприятий был семинар, проведенный в сотрудничестве с министерством юстиции Таиланда , с участием должностных лиц стран региона, за которым последовал практикум для работников государственных учреждений Таиланда по законопроектам на основе КМКПТ.
The Office for Outer Space Affairs would also organize a workshop on the use of space technology for disaster management for the benefit of African countries in June 2002 in the framework of a series of regional workshops on the subject. Кроме того, в июне 2002 года Управление по вопросам космического пространства организует для стран Африки семинар - практикум по использо-ванию космической техники в целях ликвидации последствий стихийных бедствий в рамках серии региональных семинаров - практикумов по этому во-просу.
This international workshop - which obtained the patronage of the United Nations High Commissioner for Human Rights and of the Director-General of UNESCO - celebrated the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. Этот международный семинар, проведение которого курировалось Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека и Генеральным директором ЮНЕСКО, был приурочен к торжественному празднованию пятидесятой годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека.
As a result, a workshop and a seminar on the prevention of chemical accidents and limitation of their impact on transboundary waters were held in Berlin and in Hamburg, Germany, respectively. В результате этого в Берлине и в Гамбурге, Германия, соответственно, были проведены рабочее совещание и семинар по предотвращению аварий на химических предприятиях и ограничению их воздействия на трансграничные воды.
These deserve to be mentioned in their own right: an urban planning week, a seminar/workshop on decentralized planning, and a workshop on housing. Среди них заслуживают особого упоминания следующие: неделя планирования городского хозяйства, семинар/практикум по вопросам децентрализованного планирования и семинар по вопросам жилищного хозяйства.
Strengthening implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention: The Fifth Review Conference and beyond, residential workshop, September 2002 Повышение эффективности осуществления Конвенции о биологическом и токсинном оружии: пятая Конференция по рассмотрению действия Конвенции и последующим мерам, семинар для резидентов, сентябрь 2002 года;
In October 2001 the Departmental Unit for Gender Equality is to hold a workshop in Copenhagen on diversity with papers from national and international organizations on the theme "Diversity - tools, methods and results". В октябре 2001 года Департаментская группа по вопросам равенства между мужчинами и женщинами должна провести в Копенгагене семинар по вопросам многообразия с использованием материалов, представленных национальными и международными организациями по теме: «Многообразие - средства, методы и результаты».
A national workshop on ILO Convention No. 169 was organized by the Suriname Ministry of Labour, Technological Development and Environment; the Equality and Employment Branch of the ILO; and the ILO's Sub-regional Office for the Caribbean in Port of Spain. Национальный семинар по Конвенции Nº 169 МОТ был организован министерством труда, технического развития и охраны окружающей среды Суринама; Сектором МОТ по вопросам равенства и занятости; Субрегиональным отделением МОТ для Карибского бассейна в Порт-оф-Спейне.
The workshop, which was organized in cooperation with the Government of Cameroon, the Institute for International Relations of Cameroon and the secretariat of the Economic Community of Central African States, was held in Yaoundé from 8 to 12 September 2003. Этот семинар, который был организован в сотрудничестве с правительством Камеруна, Институтом международных отношений Камеруна и секретариатом Экономического сообщества центральноафриканских государств, состоялся в Яунде 8-12 сентября 2003 года.
As regards activities and achievements in 2000, as a follow-up to the survey on common services, a workshop on common services was organized by the UNDG in March 2000. Что касается проведенных в 2000 году мероприятий и достигнутых результатов, то в марте 2000 года в связи с обследованием по общим службам ГООНВР организовала семинар по общим службам.
The Commission on Human Rights, in its resolution 1995/30 of 3 March 1995, recommended that the Centre for Human Rights should organize a workshop on the proposed forum. Комиссия по правам человека в своей резолюции 1995/30 от 3 марта 1995 года рекомендовала Центру по правам человека организовать семинар по вопросу о предложенном форуме.
Another joint UNDP/Department for Disarmament Affairs initiative was the workshop on the Programme of Action held in Nairobi on 20 and 21 May 2004, in close collaboration with the Nairobi Secretariat on Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa. Другой совместной инициативой ПРООН и Департамента по вопросам разоружения стал семинар по Программе действий, который был проведен в Найроби 20 и 21 мая 2004 года в тесном сотрудничестве с Найробийским секретариатом по стрелковому оружию и легким вооружениям в районе Великих озер и на Африканском Роге.
The Human Rights Strengthening Programme, a joint initiative between UNDP and the Office of the High Commissioner on Human Rights, launched its initial workshop in March 2004. Программа поощрения прав человека, представляющая собой совместную инициативу ПРООН и Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, провела свой первый семинар в марте 2004 года.
To develop an effective regional strategy, a multi-country workshop was held in Akosombo, Ghana, in May 2003, with participants, inter alia, from UNFPA offices in Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana, Liberia, Mali and Sierra Leone. В целях разработки эффективной региональной стратегии в мае 2003 года в Акосомбо, Гана, был проведен межстрановый семинар с участием, в частности, представителей отделений ЮНФПА в Буркина-Фасо, Гане, Кот-д'Ивуаре, Либерии, Мали и Сьерра-Леоне.