A communication skills workshop to strengthen relationships with the parents of the kindergarten children was conducted. |
Был проведен семинар, посвященный проблеме развития навыков общения, целью которого было укрепление отношений с родителями детей, посещающих детские сады. |
In February 2007 Yaoundé had hosted a workshop on ratification and adaptation of national laws to international counter-terrorism instruments. |
В феврале 2007 года в Яунде проходил семинар по вопросу о ратификации и приведению национальных законов в соответствие с международными инструментами по борьбе с терроризмом. |
The latter workshop was a joint activity carried out with UNDP. |
Второй семинар проводился на совместной основе с ПРООН. |
In November 2005, a high-level workshop involving representatives of the Government of Rwanda and the Tribunal took place in Kigali. |
В ноябре 2005 года в Кигали состоялся семинар высокого уровня, в котором приняли участие представители правительства Руанды и Трибунала. |
In October, UNOGBIS military advisers will hold a training of trainers workshop. |
Военные советники ЮНОГБИС в октябре проведут для военных инструкторов учебный семинар в целях повышения их квалификации. |
This workshop brought together Ministers of Agriculture and 200 participants from both governmental and non-governmental sectors from more than 70 countries. |
Этот семинар стал местом встречи министров сельского хозяйства и 200 участников из правительственного и неправительственного секторов из более чем 70 стран. |
Also, in March 2003, Japan, Australia, and UNIDIR co-hosted a workshop entitled "Promoting Verification in Multilateral Disarmament Treaties". |
Кроме того, в марте 2003 года Австралия, Япония и ЮНИДИР совместно организовали семинар, озаглавленный "Содействие проверке осуществления многосторонних договоров по разоружению". |
Another global workshop on management development was held for 30 selected senior programme and operations officers. |
Кроме того, был проведен глобальный семинар по вопросам совершенствования управления для 30 отдельных старших сотрудников, занимающихся вопросами программ и оперативной деятельностью. |
This workshop was welcomed by participants as a first step and a unique opportunity to infuse practicality and human rights into the NEPAD process. |
Этот семинар был воспринят участниками как первый шаг и уникальная возможность в плане придания процессу НЕПАД практической направленности и правозащитного характера. |
For the first time in several years, a workshop on safe motherhood was convened in April-May 2002. |
В апреле-мае 2002 года впервые за несколько лет был проведен семинар по проблеме охраны материнства. |
The Government of Namibia will convene a workshop early in 2001 to consider technical aspects pertaining to the envisaged certification scheme. |
Правительство Намибии созовет семинар в начале 2001 года для рассмотрения технических аспектов, касающихся предусматриваемой системы сертификации. |
The workshop was organized by Saferworld and the Institute for Security Studies in Pretoria. |
Этот семинар был организован «Сейферуолд» и Институтом исследований в области безопасности в Претории. |
Participation The workshop is open to representatives and experts from all UNECE member countries. |
Семинар открыт для участия представителей и экспертов из всех стран - членов ЕЭК ООН. |
Each such workshop could cost around $150,000 to $200,000. |
Каждый такой семинар может обходиться в порядка 150000-200000 долл. США. |
A successful UNDP/UNIFEM workshop on gender-mainstreaming tools was held in Ecuador to address this concern. |
В целях рассмотрения этой проблемы ПРООН и ЮНИФЕМ провели в Эквадоре плодотворный семинар по вопросу об инструментах учета гендерных факторов. |
A workshop to present the programme to researchers and practitioners was organized during the June 2009 International Association for Intercultural Education conference held in Athens. |
Для представления этой программы научным работникам и практикам во время проведения в Афинах в июне 2009 года Международной ассоциации по вопросам межкультурного образования был проведен семинар. |
A third regional FAO workshop, jointly organized with SESRTCIC, addressed the issue of water quality and pollution control. |
Третий региональный семинар, организованный совместно с СЕСРТСИК, был посвящен вопросам качества воды и борьбы с загрязнением. |
The Mine Action Information Centre at James Madison University conducted several international conferences in 2001, including a workshop on the subject of mine-detecting dogs. |
В 2001 году Информационный центр по вопросам разминирования в Университете Джеймса Мэдисона провел несколько международных конференций, в том числе семинар по вопросу об использовании минно-поисковых собак. |
In this regard, a third regional workshop on multiculturalism in Africa was organized in Gaborone from 18 to 22 February 2002. |
В этой связи в Габороне 18-22 февраля 2002 года был организован третий региональный семинар по многообразию культур в Африке. |
The International Conference on the Great Lakes Region had organized a workshop on combating the illegal exploitation of natural resources. |
Международная конференция по странам региона Великих озер организовала семинар по борьбе с незаконным использованием природных ресурсов. |
In March 2002, a joint workshop was held to assess the HIV/AIDS situation in the country. |
В марте 2002 года был проведен совместный семинар по оценке положения с распространенностью ВИЧ/СПИДа в стране. |
The workshop is expected to facilitate establishment of a network of excellence to promote awareness and build national capacities related to accessible ICT. |
Ожидается, что семинар окажет содействие в создании сети центров передового опыта с целью улучшения понимания этих проблем общественностью и формирования национальных потенциалов, связанных с доступными ИКТ. |
Upon review of the information, a workshop will be held for operations managers of participating agencies. |
После того как эта информация будет изучена, будет проведен семинар для руководителей оперативных подразделений участвующих учреждений. |
Concurrently, that forum will also hold a workshop on transparency in armaments. |
Одновременно данный форум также проведет семинар по вопросу о транспарентности в вооружениях. |
Criminal justice reform workshop: institutes affiliated with the United Nations |
Семинар - практикум по реформе системы уголовного право-судия: институты, связанные с Организацией Объединенных Наций |