| We could workshop that little story of yours. | Мы должны устроить семинар по твоей маленькой истории. |
| I signed up for a Berry Gannon sitcom technique workshop. | Я записалась на семинар к Берри Гэннон об особенностях работы в ситкомах. |
| A workshop was organized during each meeting, with a focus on open knowledge environment. | На каждой из конференций был организован практический семинар по вопросам обеспечения общедоступности знаний. |
| The workshop is a follow-up activity to a capacity assessment which was carried out by the Joint Unit in March 2005. | Этот рабочий семинар будет организован по итогам оценки потенциала, которая была проведена Совместной группой в марте 2005 года. |
| In North America, UNEP hosted a participatory workshop on strategies for environmental and sustainability education in Washington, D.C. in July 2005. | В Северной Америке ЮНЕП провела в Вашингтоне, О.К. в июле 2005 года совместный рабочий семинар, посвященный стратегиям изучения вопросов экологии и устойчивости. |
| The workshop was organized jointly by the Centre for International Projects/Basel Convention Regional Centre of the Russian Federation and the Secretariat. | Семинар был организован совместно Центром международных проектов/Региональным центром Базельской конвенции в Российской Федерации и секретариатом. |
| 2002 Training workshop for trainers in Law and HIV/AIDS | Учебный семинар для специалистов по вопросам права и по проблеме ВИЧ/СПИДа |
| At least one more such workshop is planned for 2004. | По крайней мере, еще один семинар запланирован на 2004 год. |
| A training workshop on the rapid deployment of public information components in United Nations peacekeeping missions was held in June 2004. | В июне 2004 года был проведен учебный семинар по вопросам оперативного развертывания компонентов общественной информации в миссиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
| India has also conducted a regional workshop on Development of National Strategies for improving control over radioactive sources, including orphaned sources. | Индия также провела региональный семинар по вопросам разработки национальных стратегий улучшения контроля за радиоактивными источниками, включая бесхозные источники. |
| The workshop was hosted by the Government of Myanmar. | Этот семинар был организован правительством Мьянмы. |
| The Nordic countries subproject held a workshop on 4 and 5 April 2003 in Stockholm. | В рамках подпроекта для стран Северной Европы был проведен семинар 4 и 5 апреля 2003 года в Стокгольме. |
| An annual workshop on gender mainstreaming is organized by the Network for its members. | Для своих членов Сеть организует ежегодный семинар по вопросу актуализации гендерной проблематики. |
| UNFPA organized a training workshop on skills development to build the capacity of women's non-governmental organizations from conflict and post-conflict regions. | ЮНФПА организовал учебный семинар по вопросам развития профессиональных навыков в целях расширения возможностей женских неправительственных организаций из регионов, где имеют или имели место конфликты. |
| An African regional ministerial workshop, organized in 1997 by the CICP, was held in Dakar. | В 1997 году в Дакаре был проведен организованный ЦПМП Африканский региональный семинар министров. |
| ILO recommends that the Forum undertake to further the process initiated by the workshop on data collection concerning indigenous peoples. | МОТ рекомендует, чтобы Форум продолжил процесс, начало которому положил семинар по вопросам сбора данных о коренных народах. |
| Legal study and national workshop in Cameroon | Исследование по вопросам права и национальный семинар в Камеруне |
| In 1996 a Government/ NGO workshop was held to develop action plans to address the 12 critical areas of concern. | В 1996 году в целях разработки планов действий в 12 вызывающих особое беспокойство важнейших областях был проведен семинар с участием представителей правительства и неправительственных организаций. |
| An independent evaluation of HURIST is planned for mid-2005, along with a lessons-learned workshop concerning human rights-based country programme reviews. | В середине 2005 года предполагается осуществить независимую оценку эффективности программы ХУРИСТ, а также провести с учетом результатов этого исследования семинар, посвященный обзорам основанных на правах человека страновых программ. |
| This workshop trained leaders from about twenty-five communities and groups throughout the island. | Данный семинар подготовил лидеров примерно 25 общин и групп на территории всего острова. |
| The UNOG Division of Administration also organized a specific project management workshop for the team in November 2004. | Наряду с этим Административный отдел ЮНОГ организовал для группы в ноябре 2004 года специальный семинар по вопросам руководства проектом. |
| A two-day follow-up workshop took place in April 2005 to review subsequent progress. | Затем в целях обзора достигнутого прогресса был проведен двухдневный семинар в апреле 2005 года. |
| The Scientific Committee on Antarctic Research and the Council of Managers of National Antarctic Programmes organized a workshop on biological monitoring. | Научный комитет по антарктическим исследованиям и Совет руководителей национальных антарктических программ организовали семинар по биологическому мониторингу. |
| The organization of a workshop on indigenous peoples and conflict resolution was also suggested. | Кроме того, было предложено организовать рабочий семинар по коренным народам и урегулированию конфликтов. |
| The subproject on commercialization of health care held a workshop in Geneva from 3 to 5 March 2003. | В рамках подпроекта по коммерциализации здравоохранения был проведен семинар 3 - 5 марта 2003 года в Женеве. |