Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Workshop - Семинар"

Примеры: Workshop - Семинар
The third workshop, held in June 2006, achieved substantial results. В июне 2006 года прошел третий семинар, принесший значительные результаты.
The first step towards its establishment was a two-day workshop organized at IFAD headquarters on 17 and 18 February 2011. Первым шагом на пути к его созданию явился двухдневный семинар, организованный 17 и 18 февраля 2011 года в штаб-квартире МФСР.
The Commission and the Institute co-organized a regional workshop on developing bankable public-private partnership projects on infrastructure development in November 2008 in India. В ноябре 2008 года Комиссия и Институт совместно организовали в Индии региональный семинар по вопросам разработки приемлемых для банков проектов государственно-частных партнерств в области развития инфраструктуры.
It organized a workshop in the German Mission on "Equal Pay Day". Он организовал семинар по теме «Равная оплата труда» в Представительстве Германии.
A regional workshop was held in collaboration with ESCAP in December 2009 in Bangkok. В декабре 2009 года в Бангкоке в сотрудничестве с ЭСКАТО был проведен региональный семинар.
A training workshop for question evaluation and cognitive interview methodologies was held in Muscat in October 2010. В октябре 2010 года в Маскате был проведен учебный семинар по методологиям оценки вопросов и проведения когнитивных опросов.
A two-day workshop on mercury reduction in carbide PVC production is planned to be held in Beijing from 4-5 June 2009. С 45 июня 2009 года в Пекине планируется провести двухдневный семинар по сокращению использования ртути при производстве карбидного ПВХ.
In September 2008, UNFPA hosted its annual regional gender workshop, on the theme "Men as partners in promoting reproductive health". В сентябре 2008 года ЮНФПА провел свой ежегодный региональный семинар по гендерным вопросам по теме «Мужчины в качестве партнеров в деле содействия охране репродуктивного здоровья».
A "school for parents" workshop was offered in 2008 and 2009. Кроме того, проведен семинар на тему "Школа для родителей" (2008 и 2009 годы).
The workshop sought to increase attention to Millennium Development Goal-related achievements and to stimulate progress in areas where fewer gains had been made. Семинар был призван привлечь больше внимания к достижениям в связи с Целями развития тысячелетия и стимулировать прогресс в областях, где успехи менее значительны.
The workshop was cancelled despite proper registration with local authorities and endorsement by the Deputy Commissioner of Zalingei locality. Этот семинар был отменен, несмотря на то что он был надлежащим образом зарегистрирован в местных органах власти и поддержан заместителем комиссара Залингея.
A workshop for African scientists was conducted in the United Republic of Tanzania in March 2009 as part of the implementation of this project. В рамках осуществления этого проекта в марте 2009 года в Объединенной Республике Танзания был проведен семинар африканских ученых.
Another regional workshop was to be held in South Africa in the second half of 2009. Еще один региональный семинар планируется провести в Южной Африке во второй половине 2009 года.
We organized an orientation workshop for our members in Africa in 2005 to build their capacities on issues relating to the Goals. В 2005 году мы организовали для своих членов в Африке ознакомительный семинар с целью повышения их информированности по вопросам, касающимся достижения этих целей.
A specialized workshop was also organized for criminal justice officials in Yemen (18-20 March). Специализированный семинар для сотрудников систем уголовного правосудия был также организован в Йемене (18-20 марта).
The workshop provided a forum for discussion and elaboration of the contribution from Europe to the eighth session of the Forum. Этот семинар послужил форумом для обсуждения возможного вклада европейских стран в проведение восьмой сессии Форума.
ESCWA held its second regional workshop on implementation of the Convention for parliamentarians in Beirut in November 2008. ЭСКЗА провела для парламентариев в Бейруте в ноябре 2008 года второй региональный семинар по вопросам осуществления Конвенции.
UNEP regional workshop on a human-rights-based approach/ results-based management Региональный семинар ЮНЕП по подходу, основанному на правах человека/управлению, ориентированному на конкретные результаты
Finally, the Forum addressed the issue of data collection and disaggregation by calling for an expert workshop on the subject. Наконец, Форум разобрал вопрос о сборе и дезагрегировании данных, призвав провести по этой теме семинар экспертов.
The first workshop, for the African region, took place in Pretoria from 24 to 26 May 2011. Первый семинар - для африканского региона - был проведен 24-26 мая 2011 года в Претории.
Each workshop will be convened for an exporting party and up to six selected trade partners that are parties to the Convention. Каждый семинар будет созываться для экспортирующей Стороны и не более чем шести выбранных торговых партнеров, являющихся Сторонами Конвенции.
A final results workshop for all participating countries was hosted by the University of Aberdeen and provided technical support for the project. Абердинский университет провел у себя для всех участвующих стран заключительный семинар по рассмотрению полученных результатов, тем самым обеспечив техническую поддержку этого проекта.
The Manila workshop paved the way for making task force a permanent, autonomous and self-funded entity. Манильский семинар проложил путь к преобразованию целевой группы в постоянно действующий, самостоятельный и самофинансирующийся орган.
A fourth workshop for the Pan-African Parliament was held in November 2011 in South Africa. В ноябре 2011 года в Южной Африке был проведен четвертый семинар для членов Панафриканского парламента.
The workshop was intended for civil servants in charge of border control, customs and preparation of relevant legislation. Семинар был предназначен для государственных служащих, отвечающих за пограничный и таможенный контроль и подготовку соответствующего законодательства.