The workshop brought together experts in the fields of nature resource use and environmental protection, officials of the National Ozone Centre and representatives of the ministries of energy and industry. |
Семинар собрал специалистов в области природопользования и охраны окружающей среды, Национального озонового центра, представителей министерств энергетики, промышленности. |
One workshop, which focused primarily on reporting by Caribbean States, was held in Jamaica from 29 to 30 May 2007. |
Один семинар, который сосредоточивался в первую очередь на представлении докладов государствами Карибского бассейна, состоялся на Ямайке 29-30 мая. |
One subregional workshop, sponsored by the United Nations Office on Drugs and Crime, was held in Senegal from 25 to 27 September. |
Один субрегиональный семинар, организованный Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, состоялся в Сенегале 25-27 сентября. |
In March 2000, FAO and the Ministry of Agriculture also organized a workshop on the theme "Strategy for agricultural development in Tajikistan". |
В марте 2000 года ФАО и министерство сельского хозяйства организовали также семинар по теме «Стратегия сельскохозяйственного развития в Таджикистане». |
The national workshop was held at the request of the Government of Cambodia and took place in Phnom Penh from 1 to 2 November 2006. |
Национальный семинар проводился по просьбе правительства Камбоджи и был организован в Пномпене 1-2 ноября 2006 года. |
The Division anticipates that a further workshop will be convened in November 2007 to consider a first draft report and identify remaining gaps and challenges. |
Отдел ожидает, что в ноябре 2007 года будет проведен еще один семинар для рассмотрения первого проекта доклада и выявления сохраняющихся пробелов и нерешенных проблем. |
At the kind invitation of the Government of the Seychelles, such a workshop was convened from 28 to 30 May 2001. |
По любезному приглашению правительства Сейшельских Островов семинар был проведен 28 - 30 мая 2001 года. |
A workshop on space industry potential and cooperation possibilities was organized in cooperation with ESA and the European Association for the International Space Year. |
В сотрудничестве с ЕКА и Европейской ассоциацией по проведению Международного года космоса был организован семинар по потенциалу космической отрасли и возможностям для сотрудничества. |
A one-day technical workshop on asset recovery was held on 21 June 2002, during the second session of the Ad Hoc Committee. |
21 июня 2002 года в ходе второй сессии Специального комитета был проведен однодневный технический семинар - практикум по вопросу о возвращении активов. |
We look forward to co-sponsoring, together with Andorra and Norway, the workshop in Botswana later this month. |
Мы надеемся на то, что вместе с Андоррой и Норвегией нам удастся успешно провести семинар в Ботсване в конце этого месяца. |
A workshop on the same topic was organized for African journalists, highlighting the issues for both policy makers and the general public. |
Для африканских журналистов был организован семинар на ту же тему, в ходе которого рассматривались вопросы, стоящие как перед директивными органами и их сотрудниками, так и перед широкой общественностью. |
It was the first time that the United Nations has organized a workshop with representatives of Pygmies from all countries in which they live. |
Это был первый семинар с участием представителей пигмеев всех стран, в которых они проживают, организованный Организацией Объединенных Наций. |
A regional workshop is expected to take place in the Dominican Republic in early 2009, including participants from the other two Spanish-speaking Caribbean country and territory. |
Ожидается, что региональный семинар будет проводиться в Доминиканской Республике в начале 2009 года и в его работе примут участие представители двух других испаноговорящих стран и территорий Карибского бассейна. |
That workshop was very successful and productive, with broad participation by people from foreign service agencies, defence departments and non-governmental organizations. |
Этот семинар был очень успешным и продуктивным, собрал много участников, представляющих министерства иностранных дел, министерства обороны, а также неправительственные организации. |
A workshop on solar systems research in Portugal, organized together with ESA, was held in Lisbon on 7 and 8 March 2002. |
Совместно с ЕКА в Лиссабоне 7 - 8 марта 2002 года был проведен семинар по вопросам исследования солнечных систем. |
A regional training workshop on Hyogo Framework implementation and reporting was organized for national authorities and other regional partners with the secretariat of the Economic Cooperation Organization. |
При содействии секретариата Организации экономического сотрудничества для национальных органов власти и других региональных партнеров был организован региональный учебный семинар по вопросам осуществления Хиогской рамочной программы действий и представления соответствующей отчетности. |
Likewise, the workshop organized in July 2002 on the situation in the Mano River Union countries helped us to understand better the complexities and implications underlying certain conflicts in West Africa. |
Точно также состоявшийся в июле 2002 года семинар, посвященный ситуации в районе Союза стран бассейна реки Мано, помог нам глубже понять сложный характер и причины, лежащие в основе некоторых конфликтов в Западной Африке. |
They will continue in 2003, as requested, and a subregional workshop on burden of disease has been requested by the Gulf States for early 2003. |
В соответствии с просьбами эти же темы будут рассматриваться и в 2003 году, а по просьбе государств Залива в начале 2003 года будет проведен субрегиональный семинар, посвященный проблемам, которые обусловлены болезнями. |
The workshop of the initiative was held in San José, Costa Rica, from 18 to 22 January 1999. |
Организованный в рамках инициативы семинар состоялся в Сан-Хосе, Коста-Рика, 18-22 января 1999 года. |
The workshop presented an opportunity to reaffirm the partnership between DCAF and the Centre in this area and to identify priority areas of joint action. |
Семинар обеспечил возможность подтвердить партнерские связи между ДКВС и Центром в этой области и определить приоритетные области совместной деятельности. |
The Federation will be invited to send representatives to a UNESCO workshop on the Internet and the work of news agencies to be organized late in 2001. |
Федерации будет предложено направить своих представителей на семинар ЮНЕСКО по сети Интернет и деятельности информационных агентств, который намечено провести в конце 2001 года. |
UNICEF also held a train-the-trainers workshop on the same topic for both Government and non-governmental organization participants from 26 to 30 May, also in Addis Ababa. |
Кроме того, с 26 по 30 мая, также в Аддис-Абебе, ЮНИСЕФ провел семинар по подготовке инструкторов по этой же теме как для государственных служащих, так и для членов неправительственных организаций. |
In 2000, UNIFEM organized a workshop in southern Sudan on women's human rights, and the Convention was translated into Somali. |
В 2000 году ЮНИФЕМ организовал в Южном Судане семинар по вопросам прав женщин, и Конвенция была переведена на язык сомали. |
In June 2003, UNIDIR and the Geneva Foundation held a workshop with Dan Bar-On of Ben-Gurion University and the Peace Research Institute in the Middle East. |
В июне 2003 года ЮНИДИР и Женевский фонд провели семинар с участием Дана Бар-Она Университета им. Бен-Гуриона и Института мира на Ближнем Востоке. |
During the reporting period, the following round tables included: (a) A workshop on human rights and the media was held in Cairo, 21-22 January 2003. |
За отчетный период были проведены следующие заседания «за круглым столом»: а) семинар, посвященный правам человека и средствам массовой информации, был проведен в Каире 21-22 января 2003 года. |