| ESCAP and Habitat organized a workshop on gender-sensitive urban planning and management through collective participation of women in urban local governments. | ЭСКАТО и Хабитат организовали семинар по вопросам обеспечивающего учет гендерной проблематики городского планирования и управления на основе коллективного участия женщин в работе городских органов местного самоуправления. |
| ESCWA with UNIFEM and the Jordanian National Committee for Women, organized a workshop to support woman candidates running for parliamentary elections and organizing electoral campaigns. | ЭСКЗА совместно с ЮНИФЕМ и Иорданским национальным комитетом в интересах женщин был организован семинар в поддержку выдвижения женщинами своих кандидатур для участия в парламентских выборах и организации предвыборных кампаний. |
| With the continued cooperation of the Royal Gendarmerie, another instructors' training workshop is scheduled to take place in January 1997. | В сотрудничестве с королевской жандармерией в январе 1997 года планируется провести еще один семинар по подготовке преподавателей. |
| A 12-day workshop was held in November and December for 27 monks coming from the provinces. | В ноябре-декабре был проведен 12-дневный семинар для 27 монахов, прибывших из провинций. |
| It has conducted one workshop at ESCAP and plans to conduct several others in the near future. | Группа уже провела один семинар в ЭСКАТО и в ближайшее время планирует провести еще ряд семинаров. |
| A legal workshop was organized in October 1997 to oversee the implementation of the Protocol. | В октябре 1997 года был проведен правовой семинар для наблюдения за осуществлением Протокола. |
| A training workshop on the environmental impact assessment of industries was also held. | Был также проведен учебный семинар по вопросам оценки экологических последствий деятельности в различных отраслях промышленности. |
| The Economic Commission for Africa organized a one-day workshop to celebrate the International Day of Families, on 15 May 1995. | Экономическая комиссия для Африки организовала однодневный семинар в ознаменование Международного дня семей 15 мая 1995 года. |
| The workshop, which took place in Stockholm from 14 to 18 October 1996, was sponsored by the Governments of Sweden and Uganda. | Этот семинар, который проходил в Стокгольме 14-18 октября 1996 года, был организован правительствами Швеции и Уганды. |
| A joint policy planning workshop on safety nets was organized in India in October 2004. | В октябре 2004 года в Индии был проведен семинар по вопросам совместного стратегического планирования в целях обеспечения социальных гарантий. |
| ICVA also held a workshop on the role of NGOs in the implementation of the adopted plan of action. | МСДУ провел также семинар по вопросу о роли НПО в осуществлении принятого Плана действий. |
| The workshop was successful in formulating a wide range of innovative actions. | Семинар сформулировал широкий круг новаторских мер. |
| The workshop in Hargeisa had a very positive impact (see para. 108 above). | Семинар в Харгейсе имел весьма позитивные отклики (см. пункт 108 выше). |
| A similar workshop was organized at the regional human rights meeting at Yalta in September 1998. | Аналогичный семинар был организован в ходе регионального совещания по правам человека в Ялте в сентябре 1998 года. |
| Regional meetings are currently taking place and a national workshop is due to be held shortly. | В настоящее время проводятся консультации на уровне районов, и в ближайшем будущем будет организован национальный семинар. |
| With the ASEAN secretariat, ESCAP organized a workshop on institutional and human capacity-building for the new entrants into ASEAN. | Совместно с секретариатом АСЕАН ЭСКАТО организовала для новых членов АСЕАН семинар по институциональному развитию и развитию человеческого потенциала. |
| The first regional workshop was held at Pretoria, from 23 to 25 September 1996. | Первый региональный семинар был проведен 23-25 сентября 1996 года в Претории. |
| The second regional workshop was held at San Salvador on 16 and 17 January 1997. | Второй региональный семинар был проведен 16 и 17 января 1997 года в Сан-Сальвадоре. |
| The first workshop is now under way. | В настоящее время проходит первый такой семинар. |
| In this context, a national workshop on management and financing of road maintenance is planned for Sri Lanka later in 1999. | В этой связи во второй половине 1999 года в Шри-Ланке планируется провести национальный рабочий семинар по вопросам управления и финансирования технического содержания автомобильных дорог. |
| The third regional workshop was held at Kathmandu on 22 and 23 May 1997. | Третий региональный семинар был проведен 22 и 23 мая 1997 года в Катманду. |
| In November, a regional workshop on firearm regulation would be held in Arusha, Tanzania. | В ноябре в Аруше, Танзания, будет проведен региональный семинар по вопросам регулирования оборота огнестрельного оружия. |
| An informal workshop on global communications infrastructure matters was organized by France last July. | В июле этого года Франция организовала неофициальный семинар по всем этим вопросам. |
| The Centre conducted a one-week judicial human rights training workshop for 45 trainee judges who are being trained by the Ministry of Justice. | ЗЗ. Центр провел недельный семинар по изучению прав человека для 45 будущих судей, проходящих обучение в министерстве юстиции. |
| The Centre also conducted a workshop for Generous Association for Democracy on techniques in human rights monitoring and investigation. | Кроме того, Центр провел семинар для Ассоциации в защиту благородных идеалов демократии, посвященный механизмам контроля за соблюдением прав человека и расследования их нарушений. |