From 1 to 3 September 2004, PAHO organized a training workshop to disseminate the international and regional human rights norms and standards that protect the human rights of persons with disabilities among the Miskitos. |
в период 1 - 3 сентября 2004 года ПАОЗ организовала учебный семинар в целях пропаганды международных и региональных норм и стандартов в области прав человека, применимых к инвалидам из числа мискито. |
(a) Regional expert workshop on international cooperation on counter-terrorism, corruption and the fight against transnational organized crime, for Central and South-eastern European States, organized jointly by UNODC and the Government of Croatia, from 7 to 9 March 2005; |
а) региональный семинар экспертов, посвященный международному сотрудничеству в контртеррористической деятельности, борьбе с коррупцией и транснациональной организованной преступностью, для государств Центральной и Юго-Восточной Европы, организованный ЮНОДК и правительством Хорватии 7 - 9 марта 2005 года; |
From 2-6 February 2004, a training workshop on Capacity Building in Combating Terrorism was organized by the Commonwealth Secretariat in Windhoek, Namibia in which 1 prosecutor from the DPP's Office was a participant. |
в период 2 - 6 февраля 2004 года Секретариатом Содружества был организован в Виндхуке, Намибия, учебный семинар по вопросам укрепления потенциала в деле борьбы с терроризмом, в котором участвовал один прокурор из канцелярии Государственного прокурора; |
In August, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights organized a workshop for United Nations staff in Burundi led by international experts on issues related to the process of broad-based consultations, truth commissions and accountability. |
В августе Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека организовало семинар для сотрудников Организации Объединенных Наций в Бурунди, работающих под руководством международных экспертов, по вопросам, связанным с процессом проведения широких консультаций, работой комиссий по установлению истины и подотчетности. |
The Ministry of Justice and Human Rights of Djibouti, with the support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations system in Djibouti, organized a training workshop from 11 to 13 October 2008. |
Министерство юстиции, по контролю за исполнением наказаний и по правам человека Джибути при содействии Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и органов системы Организации Объединенных Наций в Джибути организовало 11-13 октября 2008 года семинар, посвященный подготовке кадров. |
This workshop will include: three days on the role of trade in development processes and trade-related assistance issues, and one day for consultations on national needs with the agencies of the cluster, donor and developing countries on aid for trade issues. |
Этот практический семинар будет включать: три дня занятий, посвященных роли торговли в процессах развития и вопросам оказания помощи торговле, и один день, посвященный консультациям относительно потребностей стран и помощи торговле с учреждениями, входящими в состав Группы по вопросам торговли, донорами и развивающимися странами. |
Early February 2006 - Initial workshop to assess and review good practices in areas of UN reform and in the context of the current MYFF as a preliminary input to on-going discussions. |
начало февраля 2006 года - первоначальный практический семинар, посвященный оценке и обзору передовой практики в областях реформирования Организации Объединенных Наций и в контексте текущей МРПФ в качестве предварительного вклада в продолжающиеся обсуждения. |
With financial support from the Italian Ministry of Foreign Affairs, AMISOM organized a workshop in November and December 2007 to identify areas of synergy and collaboration between AMISOM and other actors in Somalia, to support AMISOM planning capability and to improve coordination between the various parties. |
При финансовой поддержке итальянского министерства иностранных дел АМИСОМ организовала в ноябре и декабре 2007 года практический семинар для выявления областей объединения усилий и сотрудничества между АМИСОМ и другими участниками процесса в Сомали, усиления потенциала АМИСОМ по планированию и улучшения координации между различными сторонами. |
To facilitate the implementation of the Convention and to encourage its universalization, Indonesia and Canada, supported by Australia, co-hosted a regional workshop in Bali in February 2008 on the implementation and universalization of the anti-personnel Mine Ban Convention. |
В целях содействия претворению Конвенции в жизнь и придания ей универсального характера Индонезия и Канада на совместной основе организовали при поддержке Австралии региональный семинар, посвященный осуществлению и приданию универсального характера Конвенции о запрещении противопехотных мин, который состоялся на Бали в феврале 2008 года. |
From 16 to 18 December 2005, a two-day workshop was held in Opatija for journalists and editors, organised by the International Centre for Education of Journalists and the Office for National Minorities, on the subject of the affirmation of Roma people through the media. |
С 16 по 18 декабря 2005 года в Опатии Международный центр по вопросам образования журналистов и Управление по делам национальных меньшинств организовали для журналистов и издателей двухдневный рабочий семинар по вопросу об улучшении образа рома в средствах массовой информации. |
As well, OHCHR had recently organized a workshop in Mauritius with domestic participants on follow-up to the concluding observations of the Committee for the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Committee on the Rights of the Child, and the Human Rights Committee. |
Так, Управление Верховного комиссара недавно организовало семинар в Маврикии с участием национальных организаций, касающийся последующих действий в связи с заключительными замечаниями, принимаемыми Комитетом по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Комитетом по правам ребенка и Комитетом по правам человека. |
In cooperation with the Unit for the Modernization of the Judiciary, a training workshop was held on the domestic violence and gender programme, attended by 66 participants; |
При поддержке со стороны Службы по усовершенствованию работы судебных органов был проведен семинар по изучению Программы борьбы с насилием в семье и гендерным насилием. |
A workshop was held to train investigators and prosecutors from five East African countries to understand the standards of evidence required for asset recovery cases in financial centres, to form a network of asset recovery specialists in the region and to identify potential partnerships. |
Для подготовки следователей и прокуроров из 5 восточноафриканских стран был организован семинар по вопросам стандартов доказательственной базы, необходимой для случаев возвращения активов в финансовых центрах, для подготовки специалистов сети по вопросам возвращения активов в регионе и для выявления потенциальных партнеров. |
From 17 to 19 September 2008, UNDP and OHCHR organized a workshop on the establishment of a human rights institution in Uruguay, as a follow-up to a 2005 mission, and following the elaboration of a draft law by a working group sponsored by OHCHR and UNDP. |
С 17 по 19 сентября 2008 году ПРООН и УВКПЧ организовали семинар по вопросам создания правозащитного учреждения в Уругвае в качестве последующей деятельности к своей миссии в 2005 году и после разработки проекта закона Рабочей группой под эгидой УВКПЧ и ПРООН. |
(p) A workshop on the national human rights report was run by the Jazeera Centre for Human Rights at the headquarters of the Authors and Writers Union; |
р) Семинар, посвященный подготовке государственных докладов по вопросам прав человека, был организован Центром по правам человека Джазира в штаб-квартире Союза авторов и писателей. |
Training workshop on the promotion and protection of child rights and child trafficking-related issues for 29 personnel from the Brigade for the Protection of Minors |
учебный семинар по вопросам поощрения и защиты прав детей и по вопросам, связанным с торговлей детьми, для 30 сотрудников бригады по защите несовершеннолетних |
An intensive 3-day workshop on the draft child protection law and 5 ad hoc meetings on the amendments to the draft law on human trafficking were held |
Проведен интенсивный З-дневный семинар по законопроекту о защите детей и 5 специальных заседаний по поправкам к законопроекту о борьбе с торговлей людьми |
(c) Participated in a Hindu leaders' caucus on HIV/AIDS in respect of Goal 6, from September to November 2008, and conducted a national planning workshop on strengthening the response of faith-based organizations to HIV/AIDS with UNAIDS in January 2009. |
с) с сентября по ноябрь 2008 года участвовала во встречах индуистских религиозных лидеров по проблемам ВИЧ/СПИДа в свете достижения цели 6 и совместно с ЮНЭЙДС провела в январе 2009 года национальный семинар по планированию мер, которые религиозные организации могут принимать для борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
(a) A bilingual workshop on training needs and future training requirements of African countries for heads of crime prevention and criminal justice institutions was held at Kampala, Uganda, from 26 to 30 July 1993. |
а) двуязычный семинар, посвященный вопросу о нуждах в области подготовки кадров и будущим потребностям африканских стран в области профессиональной подготовки для руководителей ведомств, занимающихся вопросами предупреждения преступности и уголовного правосудия, состоялся в Кампале, Уганда, 26-30 июля 1993 года. |
A parental legal rights workshop, which provides women with legal experts to advise them on their parental rights to both formal and informal care, as well as their obligations to maintain contact with foster-care agencies; |
семинар по юридическим правам родителей, в рамках которого эксперты-юристы консультируют женщин по вопросам родительских прав на формальный и неформальный уход, а также их обязанностей по поддержанию контактов с учреждениями, в которых находятся их дети; |
A follow-up workshop was also organized by the Centre for the Ministry of Women's Affairs in Cameroon on 22 July 2004, on "Reporting to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW)"; |
Кроме того, 22 июля 2004 года Центр организовал для Министерства по делам женщин в Камеруне плановый семинар по теме «Представление докладов Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ)»; |
Technical workshop and round table on the theme "Challenges of climate change in Cuba: architecture and hurricanes, experiences of 2008", co-hosted with UN-Habitat and the National Union of Architects and Engineers of Construction Architecture Society (Cuba, December) |
технический семинар и круглый стол по теме "Проблемы климатических изменений на Кубе: архитектура и ураганы, опыт 2008 года", совместно организованный ООН-Хабитат и Национальным союзом архитекторов и инженеров Архитектурно-строительного общества (Куба, декабрь). |
(e) A capacity-building workshop on reforming institutions of the public sector for development: collaboration with the Bureau for Development Policy of UNDP, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) and ESCWA. |
ё) семинар по укреплению потенциала реформирования учреждений государственного сектора в интересах развития: взаимодействие с Бюро ПРООН по вопросам политики в области развития, Экономической и социальной комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) и ЭСКЗА; |
Training workshops were held, including a 2-day workshop on treatment of juveniles in Sudanese prisons in Khartoum for 20 female senior and mid-level prison officers and 11 male officers, and a training-of-trainers workshop on facilitation skills at Kadugli for 15 male and four female officers. |
учебных семинара были проведены, в том числе двухдневный семинар по обращению с несовершеннолетними в суданских тюрьмах в Хартуме для 20 сотрудниц тюрем старшего и среднего звена и для 11 сотрудников, а также семинар по подготовке инструкторов по посредническим навыкам в Кадугли для 15 сотрудников и четырех сотрудниц. |
A workshop was held on the use of the Misconduct Tracking System (United Nations Logistics Base, June 2009); at another workshop, chiefs of Conduct and Discipline Teams discussed policies and practices (New York, January 2009) |
Были проведены семинар по вопросу об использовании системы отслеживания нарушений норм поведения (База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, июнь 2009 года); и семинар для руководителей групп по вопросам поведения и дисциплины, посвященный обсуждению вопросов политики и практики (Нью-Йорк, январь 2009 года) |