In view of the need to enhance adherence to the HRDDP, AMISOM, working with UNSOA and UNSOM Human Rights Unit, conducted a training workshop on International Human Rights Standards for the Police Component of AMISOM. |
Принимая во внимание необходимость более строгого соблюдения требований политики должной осмотрительности в вопросах прав человека, АМИСОМ в сотрудничестве с ЮНСОА и Группой по правам человека МООНСОМ провела для своего полицейского компонента учебный семинар, посвященный международным нормам в области прав человека. |
Workshop on citizen participation; |
рабочий семинар на тему участия граждан; |
RCMRD has released one expert for technical advisory missions to Kenya (March 2014) and Zambia (May 2014), while also hosting a stakeholders workshop in Kenya during the mission there. |
РЦКРР направил по одному эксперту в консультативно-технические миссии в Кению (март 2014 года) и Замбию (май 2014 года), а во время миссии в Кению провел семинар для заинтересованных в участии сторон. |
A workshop on disaster management and risk reduction was organized for government officials and their partners in Pyongyang from 24 to 27 June 2013 by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Office for Disaster Risk Reduction. |
24 - 27 июня 2013 года в Пхеньяне был организован семинар практикум по регулированию стихийных бедствий для государственных служащих и их партнеров по линии Управления по координации гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций и Управления Организации Объединенных Наций по уменьшению опасности бедствий Организации Объединенных Наций. |
A workshop was held in Hadjer Hadid on civil and military coordination, organized by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and attended by MINURCAT, local NGOs, local authorities and the Force. |
Управление по координации гуманитарных вопросов организовало в Хаджер-Хадиде один семинар по вопросам координации между гражданскими и военными структурами, в котором приняли участие представители МИНУРКАТ, местных НПО, местных властей и сил. |