A workshop on the subject was organized on 18 and 19 December 2007 for 30 participants and broadcast on national radio. |
18 и 19 декабря 2007 года для 30 участников был организован семинар на эту тему, который транслировался по национальному радио. |
The objective of the workshop was to provide a forum for exchanging information and ideas on the drivers of change and trends in ocean management. |
Этот семинар был задуман в качестве форума для обмена информацией и идеями по факторам перемен и тенденций в управлении океанами. |
The third subregional workshop, for Northern and Eastern African States, is envisaged to take place in November 2008. |
Третий субрегиональный семинар для стран Северной и Восточной Африки запланирован на ноябрь 2008 года. |
However, the Attorney-General of Mexico had organized a training workshop for coroners that took the Istanbul Principles into account. |
Тем не менее, Генеральный прокурор Мексики провел для судебно-медицинских экспертов учебный семинар, в ходе которого эти принципы использовались. |
A workshop on management and decision-making that addressed the issue of women as leaders capable of making sound decisions. |
Семинар по вопросам управления и принятия решений, в рамках которого рассматривался вопрос о подготовке женщин-лидеров, способных принимать рациональные решения. |
An international workshop on improving quality of mother tongue/bilingual literacy programmes and activities was organized by the UNESCO Dhaka office. |
Отделение ЮНЕСКО в Дакке организовало Международный семинар по вопросам повышения качества программ обучения на родном языке/ двуязычного обучения и соответствующих мероприятий. |
To this end, a workshop will be held in the Russian Federation in the course of the project. |
С этой целью в Российской Федерации в ходе осуществления проекта будет проведен рабочий семинар. |
As a follow-up to the mission, a national seminar (workshop) can be organized to share experiences on policy implementation and lessons learned. |
По итогам миссии можно организовать национальный семинар (рабочее совещание) с целью обмена опытом осуществления политики и усвоенными уроками. |
In January 1996 the Centre conducted a national seminar and workshop on education for peace, tolerance and national reconciliation. |
В январе 1996 года Центр провел общенациональный семинар и практикум по воспитанию в духе мира, терпимости и национального примирения. |
On 19 February, SNV also assisted the National Assembly in facilitating a workshop to promote information exchange between parliamentarians and other stakeholders. |
19 февраля НОСР помогла также Национальному собранию провести семинар по вопросам обмена информацией между парламентариями и другими заинтересованными сторонами. |
During the past week, a workshop was held on the framework for dialogue among the political parties. |
На прошлой неделе был проведен семинар для составления рамочной программы диалога между политическими партиями. |
With support from Inmujeres and the World Conservation Union it also held a workshop on the Gender Perspective in Protected Natural Areas. |
При поддержке Инмухерес и Международного союза охраны природы проведен семинар "Учет гендерных аспектов в заповедных природных зонах". |
The Network also held a one-day workshop on incorporating gender perspectives into the preparations of, and follow-up to global conferences. |
В рамках Сети также был проведен однодневный семинар по вопросам включения гендерных перспектив в подготовку к глобальным конференциям и в деятельность по осуществлению их решений. |
A second workshop has been proposed for September 2004. |
Второй семинар было предложено провести в сентябре 2004 года. |
In 2002, NESTI held a one-day workshop, jointly organized with Eurostat, on human resources in science and technology. |
В 2002 году ГНЭПНТ провела организованный совместно с Евростатом семинар по вопросу о людских ресурсах в области науки и техники. |
For example, a training workshop was conducted for African countries in Nairobi in September 2003. |
Например, в сентябре 2003 года в Найроби был проведен учебный семинар для африканских стран. |
The workshop was held in Moscow from 16 to 18 October 2007. |
Этот семинар проходил в Москве 16-18 октября 2007 года. |
A first workshop was held in Dakar, Senegal, at the end of September for West and Central African States. |
Первый семинар, для государств Западной и Центральной Африки, проходил в Дакаре, Сенегал, в конце сентября. |
A1.2 Organize a small-scale regional workshop on the current UN global recommendations on census-based disability data collection and dissemination. |
А..2 Организовать небольшой региональный семинар по современным глобальным рекомендациям Организации Объединенных Наций в отношении сбора и распространения данных на основе переписи. |
A2.6 Conduct one post-pilot study workshop to review pilot test results and refine the proposed survey-based standard instrument for disability data collection. |
А2.6 Провести после экспериментальной проверки один семинар для изучения результатов проверки и уточнения предлагаемого для проведения обследований стандартного инструмента сбора информации об инвалидности. |
The workshop was jointly organized by the Division and the Office of the High Commissioner for Human Rights. |
Семинар был совместно организован Отделом и Управлением Верховного комиссара по правам человека. |
My country intends to organize a third workshop on ballistic wounds next year in Switzerland. |
Моя страна намерена организовать третий семинар по ранениям в результате использования баллистических снарядов в следующем году в Швейцарии. |
On the basis of information received from the Office, she was hopeful that the workshop would take place early in 2001. |
На основе информации, полученной от Управления, она надеется, что такой семинар состоится в начале 2001 года. |
UNOGBIS also organized a training workshop in conflict transformation skills for 14 members of civil society organizations, including 6 female participants. |
Кроме этого, ЮНОГБИС организовало учебный семинар по развитию навыков урегулирования конфликтов для 14 членов организаций гражданского общества, в том числе 6 женщин. |
That workshop successfully raised awareness of global initiatives relating to conflict and improved understanding by those States of their responsibilities and obligations under international law. |
Этот семинар позволил успешно привлечь внимание к глобальным инициативам, предпринимаемым в связи с конфликтами, и улучшению понимания этими государствами своих обязанностей в соответствии с международным правом. |