Английский - русский
Перевод слова Workshop
Вариант перевода Семинар

Примеры в контексте "Workshop - Семинар"

Примеры: Workshop - Семинар
In 2010, OHCHR will hold a workshop to enhance the capacity of the ASEAN secretariat to support the work of the newly established human rights mechanisms of ASEAN. В 2010 году УВКПЧ проведет семинар для расширения потенциала секретариата АСЕАН по оказанию поддержки вновь созданным правозащитным механизмам АСЕАН.
A community-initiated Professional Development workshop for teachers to help new teachers understand the impact the residential school experience has had on the communities; Проведенный на общинном уровне семинар по повышению квалификации преподавателей и разъяснению новым преподавателям важного значения организации школ-интернатов для общин;
In May 2012, ADB organized a workshop with the pilot countries: Bhutan; Lao People's Democratic Republic; Maldives; Thailand and Viet Nam. В мае 2012 года АБР организовал практический семинар, в котором приняли участие представители отобранных стран: Бутана, Лаосской Народно-Демократической Республики, Мальдивских Островов, Таиланда и Вьетнама.
Furthermore, the Office of the High Commissioner organized a workshop in Addis Ababa from 7 to 9 December 2010, entitled "Development and implementation of national action plans against racial discrimination and related intolerance". Кроме того, 7 - 9 декабря 2010 года Управление Верховного комиссара провело в Аддис-Абебе семинар по теме «Разработка и осуществление национальных планов действий по борьбе с расовой дискриминацией и связанной с ней нетерпимостью».
A language policy workshop was held in 2010 on regional cooperation among schools using Uigur and Uzbek as the language of instruction, rapprochement and the search for effective educational approaches to address problems and instill Kazakh patriotism. В сфере языковой политики проведен семинар "Региональное сотрудничество школ с уйгурским и узбекским языком обучения: сближение, поиск эффективных педагогических механизмов, направленных на решение проблем и реализацию задач воспитания казахстанского патриотизма" (2010 г.).
In November 2011, at the request of the Government of the Turks and Caicos Islands, ECLAC conducted a national training workshop on capacity-building for the collection of data. В ноябре 2011 года по просьбе правительства островов Тёркс и Кайкос ЭКЛАК провела учебный семинар на национальном уровне по наращиванию потенциала в области сбора данных.
The workshop provided a forum for an exchange of experience between international experts and Cambodian institutions and organizations on methodology and best practices for the preparation of reports to United Nations treaty bodies. Семинар стал форумом для обмена опытом между международными экспертами и представителями камбоджийских учреждений и организаций по вопросам методологии и оптимальной практики подготовки докладов для договорных органов Организации Объединенных Наций.
In August 2005, together with the University of Swaziland and the Swazi Ministry of Tourism, Environment and Communication, UNEP organized a workshop on the application and use of indigenous knowledge in nature conservation and environmental emergency management. В августе 2005 года вместе с Университетом Свазиленда и свазилендским министерством по делам туризма, окружающей среды и коммуникаций ЮНЕП организовала рабочий семинар о применении и использовании коренных знаний для сохранения природы и регулирования чрезвычайных экологических ситуаций.
In September 2005, together with ICPAC, UNEP organized a workshop on the application and use of indigenous knowledge in nature conservation and natural disaster management in Kenya. В сентябре 2005 года вместе с ИКПАК ЮНЕП организовала рабочий семинар о применении и использовании коренных знаний для сохранения природы и регулирования стихийных бедствий в Кении.
In 2004, following the adoption of its plan, UNESCO organized a workshop for gender focal points and later developed a comprehensive capacity development programme for gender mainstreaming in various sector programmes, with implementation scheduled to start in May 2005. В 2004 году после принятия своего плана ЮНЕСКО организовала для координаторов по гендерным вопросам семинар, а затем разработала комплексный план организационного укрепления гендерных структур различных профильных программ, осуществление которого начнется в мае 2005 года.
The first technical training workshop on the implementation of the environmental initiative was organized by UNEP, with the participation of 60 NEPAD focal points, in Nairobi from 20 to 25 September 2004. Первый технический учебный семинар, посвященный осуществлению Экологической инициативы, с участием 60 координационных центров НЕПАД был проведен ЮНЕП в Найроби с 20 по 25 сентября 2004 года.
The Association of West European Parliamentarians for Africa conducted a workshop for them in 2004 in parliamentary conduct and procedures and on their role and responsibilities as members of Parliament. В 2004 году Ассоциация западноевропейских парламентариев в поддержку Африки организовала для них семинар по вопросам парламентской деятельности и процедур, а также об их роли и ответственности как членов парламента.
A workshop on vital security and safety, held in Benghazi during the period 9-12 January 2005; семинар по жизненно важной охране и безопасности, состоявшийся в Бенгази 9 - 12 января 2005 года;
A workshop in Al-Bayda' on the early warning mechanism for epidemic disease, held during the month of August 2005. семинар в Аль-Байде по вопросу о механизме раннего предупреждения об эпидемиологических заболеваниях, состоявшийся в августе 2005 года.
In consultation with the Department of Peacekeeping Operations Best Practices Unit, the Archives and Records Management Section proposes to conduct a four-day workshop covering a range of information management issues of strategic importance to the United Nations. Секция ведения архивов и документации предлагает провести в консультации с Группой по передовой практике Департамента операций по поддержанию мира четырехдневный семинар по рассмотрению целого ряда имеющих стратегическое значение для Организации Объединенных Наций вопросов в области управления информацией.
The four-day workshop will target and build partnerships between records managers, focal points, substantive areas and IT experts (consultants). Четырехдневный семинар будет направлен на обеспечение развития партнерских отношений между сотрудниками по вопросам ведения документации, координаторами, специалистами по основным вопросам и экспертами (консультантами) по информационным технологиям.
In Western Darfur, a workshop was held in Geneina on 2 and 3 March to discuss a Government plan presented in late November 2004 to rehabilitate 76 war-affected villages. 2 и 3 марта в Дженейне, Западный Дарфур, был проведен семинар для обсуждения плана правительства, представленного в конце ноября 2004 года и касающегося восстановления 76 затронутых войной деревень.
Regarding the development of anti-terrorist strategies, particularly those related to criminal investigation and prosecution, Thailand will host a regional workshop on "International Legal Cooperation against Terrorism" in January 2005. Что касается разработки антитеррористических стратегий, в частности стратегий, связанных с уголовными расследованиями и привлечением к суду, то в Таиланде в январе 2005 года будет проходить региональный семинар на тему «Международно-правовое сотрудничество в борьбе с терроризмом».
He also suggested that such workshop could be held at the regional level and the Basel Convention Regional Centre could be involved in its organization. Он высказал идею о том, что такой семинар мог бы быть проведен на региональном уровне и что к его организации могут быть подключены региональные центры Базельской конвенции.
A workshop was held on "Capacity Building Regarding Market Transparency and Trading in Cameroonian Cocoa Sector", followed by a seminar on "Market Information in the Commodities Area". Было проведено рабочее совещание на тему "Укрепление потенциала с точки зрения прозрачности рынка и торговли продукцией камерунского сектора какао", за которым последовал семинар "Рыночная информация в сырьевой области".
A first workshop was held for the GEO for Deserts lead authors in September 2005 in Mendoza, Argentina, at which the production process of the report was launched. Первый рабочий семинар для ведущих составителей ГЭП для пустынь состоялся в сентябре 2005 года в Мендозе, Аргентина, и на нем был начат процесс подготовки доклада.
A one-day workshop was held to exchange lessons learned and discuss specific options for the environmental emergency centre with representatives of those organizations and others, including representatives of the City of Tehran. Состоялся однодневный рабочий семинар для обмена опытом и обсуждения с представителями этих организаций и другими, включая представителей города Тегеран, конкретных вариантов создания центра реагирования на чрезвычайные экологические ситуации.
The workshop reviewed and validated the information collected in five parts of the country and also training materials, thus helping promote the use of indigenous knowledge in nature conservation and environmental emergency management. Этот рабочий семинар рассмотрел и подтвердил информацию, собранную в пяти частях этой страны, а также учебные материалы, тем самым оказав помощь в более широком использовании коренных знаний для целей сохранения природы и регулирования чрезвычайных экологических ситуаций.
A workshop for an assessment index on city informatization and the ICT Task Force regional meeting on Internet governance took advantage of the gathering of worldwide ICT stakeholders. В контексте этого глобального форума заинтересованных в ИКТ сторон был проведен семинар по индексу оценки информатизации городов, а также региональное совещание Целевой группы по ИКТ по вопросам управления Интернетом.
As a first step, only those countries that had been reporting data on a regular basis in the Central and Eastern Europe region were identified for participation in the workshop. Поскольку такой семинар проводился впервые, для участия в нем были отобраны только те страны из региона Центральной и Восточной Европы, которые представляют данные на регулярной основе.